↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Varenie
10 июня 2019
Aa Aa
#аладдин #фильм #гай_ричи #имхо

Сходили на Аладдина, не могу не поделиться впечатлениями. Все-таки это одна из главных сказок моего детства. А еще потому что Арабская ночь и волшебный восток, чары и месть, отвага и честь, дворцы и песооооок :-)


Кроме Уилла Смита идти на фильм абсолютно незачем.

Идея. Вот за что обиднее всего. Откуда весь этот бред с феминизмом? Жасмин никогда не хотела править и быть султаном. Почему каждая героиня обязана быть феминисткой и обладать лидерскими качествами? Просто хотеть выйти замуж по любви больше не достаточно, ты обязательно должна хотеть быть биг боссом. Что за хрень? За всей этой ерундой не видно самого Аладдина и вообще истории.

Каст. Аладдин и Жасмин - два сапога пара. Играют как два сапога, больше ничем не примечательны. Более мене нормален Джафар и Султан. Очень клевая служанка, прям хороша))

Антураж. Прекрасен. И костюмы, и музыка, и эффекты понравились. Все создает сказку. Проблема только, что за оберткой немного не то.

И да, за что они так с Яго. Такого персонажа превратили в говорящую игрушку(((
С детства, когда я попадаю в истерике, внутренний голос в моей голове вещает тоном Яго "Джафар, возьми себя в руки". Не то чтобы я ассоциировала себя с Джафаром, но всегда срабатывает. Как можно было это убрать??

10 июня 2019
41 комментарий
Сэр Ланселап
Ну всё, хочу теперь фанфик про Яго, который не предавал Джафара.
#гай ричи лучше превратить в #гай_ричи
Samus2001 Онлайн
Desmоnd

- Ты не гай, ты гей!
- зато ричи! :)
Насколько я помню, она вообще не хотела править, а хотела пожить как простая девушка и встретить любовь.
Но ведь это же интерпретация. Современная. Зачем снимать точно_так_же, как уже есть?
Зы. мне очень понравился фильм, да
Redhaired Wench, это допы))
Desmоnd, сча поправим
Samus2001, он вообще молодец, но в этом фильме его талан те проявился..
МакКей, все так. Почему этого вдруг оказалось мало?
-Emily-, ну так можно снять свое про современность. Зачем брать старую историю и портить ее? Все равно ведь не зайдет - у людей уже сформированные ожидания
-Emily-
Интерпретацию можно лучше сделать. А то сюжетные линии то старые! Ну и логика тоже хромает...
Samus2001
- Ох ты гой еси добрый молодец!
- Я таки не гой, я таки гей!
О, вот этот момент "Ты будешь Султаном" меня добил...
Когда посмотрела трейлер, думала, "ну почему Уилл Смит Джин? Он же не будет синим, он же будет черным", а потом оказалось, что он как раз и тащил.
Костюмы хороши, но переносят тебя в индийский мюзикл.
Любимый момент - Джин приходит за служанкой на прогулку, а они с принцессой визжат за дверью. Вообще весь момент. Ну и когда принцесса притворялась служанкой, а та не сразу поняла.
Зачем заменили принца Ахмеда, и где его адекватность?
Начало скомканное, я его не поняла даже до конца, хорошо хоть исходник посмотрела.
Ну и, если делать ее биг боссом, то чего это она тупила в начале? Когда с шестом прыгнуть не могла, в мультике как раз наоборот было. Да и в целом Жасмин 1992 была какая-то более дерзкая))
Джафар уже не такой злодей, Султан уже не такой прикольный.

И да, Раджа по-прежнему мой любимый герой (:

п.с. С КиЧ примерно такие же ощущения были.
Эхх, и после всех ваших рассуждений мне делается прочесть про романтичного влюбленного Джафара, которого рвущаяся до власти Жасмин подговаривает убить своего отца, чтобы править вдвоем (но потом она его непременно отравит). Но благородный Джафар все рассказывает султана, и после этого Жасмин пользуется первым случайно встреченным бродяжкой в городе, чтобы перевести все стрелки на Джафара?
YellowWorld
Да и в целом Жасмин 1992 была какая-то более дерзкая))
именно!! У новой жасмин смелость только на словах
Varenie
They put their own spin on the story, why not?)
ну это вам не зашло, а очень многим как раз зашло!
Всё, что я хотела от этого фильма, там было))
YellowWorld, да, только он и тащил! Чем остальные занимались, вообще не понятно.
Да, про индийский мьюзикл было смутное ощущение....
Про Ахмеда тоже не поняла, но момент про "тебе надо выйти за него замуж, а не разговаривать" доставил.
Жасмин 1992 года потому и дерзкая, что без политических заморочек
EnGhost, о, было бы круто! Но где взять?)
-Emily-, вопрос ожиданий опять же. Вам просто повезло - ваши ожидания совали.
Но в целом для Диснея рейтинг у фильма очень не высок
Varenie
А как вам фраза "Купить вас?")))

Кстати, в мультике было прикольные "Я не приз, за который борются"

Кстати, в версии 1992 года тоже было ощущении Индии
Раздор
Varenie
Да, про мою бомбёжку и говорить нечего - из-за неё меня куча человек скрыли, а некоторые - и в ЧС послали, хотя говорил ведь по делу... :/
А мне понравилось)) Неидеально, но понравилось!
"ну так можно снять свое про современность. Зачем брать старую историю и портить ее?"
Потому что это архетипичная сказка. И мультфильм "Алладин" сам является адаптацией такой сказки, причем с очень сильными отклонениями от канона.
А сказки всегда будут пересказывать в соответствии с новым временем.
Полярная сова
нет Алладинов то много. Зачем брать мультфильм именно?
Читатель 1111, не могу говорить за тех, кто снимал - ну могу предположить, потому что мультфильм ближе всего к современному зрителю и известен ему больше всего.
Не будет же Дисней брать наш старый фильм "Волшебная лампа".

Я просто это отметила для того, что бы напомнить, что и сам мультфильм адаптация, причем очень осовремененная
В оригинале, если мне не изменяет память, Алладин сомнительная личность по нормам современной морали, султан продает дочь как раз за золото, а дочь Будур ни о троне, ни о браке по любви вообще не помышляет - о ней там три слова, какая она дивно-красивая и кто же придет насладиться ей...
Зачем же взяли эту сказку, придумали бы вообще что-то новое. Это в тему архетипичных сюжетов.
Полярная сова
Я ничего против нового Аладдина не имею. Но они взяли именно мульт. Вплоть до песен!
Читатель 1111
У себя своровать не грех! Они всего лишь актуализировали версию.
ТС, я с вами. Увы, смотреть и восхищаться только Уиллом.
Конечно, Алладин лучше снят чем та же Золушка и Красавица с чудовищем. Собственно и то хлеб.
EnGhost
А кто говорит про грех? Имеют право))) Но лучше бы был полной копией))
EnGhost
Лучше бы было. то есть либо полная копия. Либо БОЛЬШАЯ разница..
Читатель 1111
Зачем? Кроме Ностальжи? Поскольку, имхо, именно из-за этого большинство и не воспринимает фильм.
EnGhost
а я и спращиваю зачем делать ремейк? незачем..
Раздор, зацепили чьи-то нежные чувства?))
EnGhost, "сам у себя ворую, имею право - что хочу, то и делаю!" Тут вопрос в реальной актуальности версии... Вот этот оголтелый феминизм - единственное что актуально сейчас?
Mурзилка,Уилл красавчик))
EnGhost, затем, что пересказывать тоже надо с умом, а не как левая пятка подскажет. Не можешь сделать лучше - хотя бы не порть.
Полярная сова, наверное пошлый мультик тоже вызывал такие дискуссии))
Зачем, все дела. А потом стал классикой, и все))
Раздор
Varenie
Пострадало моё детство. :(
Раздор
О хосспади, словно с выходом ремейка что-то случается с оригиналом. Каждый раз, когда выпустят очередной ремейк - одна и та же песня.

Вспомнить дохулионы Суперменов и Бетменов, и успокоиться. Или вспомнить... Вспомнить всё. Хотя нет, это лучше забыть.
Varenie, вполне возможно, что так и было))
Varenie
Владимир Семёнович всегда актуален.

А насчёт не плоть, а кто испортил? Сделано, как минимум не хуже, иначе - да. Акценты другие, но хуже? Явно не тот случай. Они могли бы испортить, если бы джин не получился, но Уилл тащит картину.

А вообще, мне, вот, алладин в виде полнометражки не зашёл вовсе, в отличие от сериала. А фильм сумел сделать то, что не смог анимационный, а именно разделить сериал и фильм. И в таком разделенном виде он очень даже смотрится, несмотря на практически полное повторение анимации 92 года.

Единственное озвучка бееее
Читатель 1111
так песни как раз обновили, таксказать) Интерпретация!))
-Emily-
))))))
-Emily-
А в каком варианте? Оригинал или дубляж?

Могу судить только по красавице и чудовищу, там сохранили мульт вариант в оригинале, по еняли кое-где дубляж, добавили пару новых песен
YellowWorld
И тот и другой. Особенно песня джинна. Она другая.
YellowWorld
Эмм... не уверена, что всё правильно поняла, но)
Я смотрела сначала в оригинале (Уилл Смит, вы круты!), потом на итальянском (там всё прекрасно с переводом вообще всего и песен в частности)). На русском только песню Жасмин (кст, нормально перевели, как ни странно)
По сути они взяли песни из мультика, добавили слов, чуть изменили кое-где слова, оставив смысл, добавили щепотку другого музмотива в некоторые песни... и вуаля! Что-то свежее, но очень узнаваемое по духу, имхо

Что значит дубляж?)
-Emily-
Дубляж = озвучка в переводе
YellowWorld
А, ну тогда и то, и то хорошо)) Хотя на русском, опять же, я не смотрела
-Emily-
Тогда вы не сможете ответить на мой именно вопрос)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть