↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Samus2001
21 августа 2023
Aa Aa
#тэг_для_скрыта
Пост для публичных чтений. Здесь можно выть, орать и ругаться, особенно на ГХА, Заязочку и Владарга, в общем, новая болталка гиенария, так как старая у нашего матриарха - Гексаниэль - будет закрыта.
https://assets-jpcust.jwpsrv.com/thumbnails/xagzldgo-1920.jpg

Также здесь можно спойлерить, материться и неограниченно валяться никаким в салате
Если кто-то хочет, чтобы его публично зачли и оборзели, оставляйте заявки в комментах (вдруг кто-то возьмется)

Перевод обзора на ГП и МРМ - ссылки на все части
(и ссылки на следующую часть перевода там, в комментах)

Обзор Мальчика-Которого-Нет - 1 часть

Ждет разбора:
21 августа 2023
20 комментариев из 8967 (показать все)
Desmоnd Онлайн
Виктор Некрам
Там все же было не так. Нажатие кнопки врубало заточку. Та жрала клинок. И гг рубанул на постоянной заточке, сжирая лезвие, но удерживая его тонким.
Desmоnd
Да? не помню, давно читал.
Кстати, та история с запросом перевода цитат с английского получила продолжение. Вот ответ на мой комментарий:
Вас не спрашивали, а вообще, раз автор вкурсе англика то могла бы и перевести ведь транслятор ей не нужен и установить "?" где приводить оригинал.
Ereador
Вас не спрашивали, а вообще, раз автор вкурсе англика то могла бы и перевести ведь транслятор ей не нужен и установить "?" где приводить оригинал.

"Слюшай, я русский язык нехорошо знаю..." (с)
Вас не спрашивали, а вообще, раз автор вкурсе англика то могла бы и перевести ведь транслятор ей не нужен и установить "?" где приводить оригинал.
Чё?
У кого есть словарь с этой хрени на русский?
Насколько я понимаю, имелось в виду, что раз автор статьи понимает английский, то мог бы и перевести цитаты самостоятельно. Знак вопроса - это возможно что-то из фикбучной разметки.
Ereador
Аааа... Ну так бы и написал...
Ereador
Если разбирается, насколько близки фанонные утверждения к канону, канон следует использовать оригинальный англоязычный. Потому что в переводах уже могут содержаться те неточности, из которых потом вырастет фанон.
И не факт, что автор статьи при собственном переводе не занесет свои.
Виктор Некрам
в переводах уже могут содержаться те неточности

Ох, не напоминай.
Виктор Некрам
Да. Но данному читателю не понятно, поэтому автор должен перевести все эти цитаты. А у него в статье не одна фикбучная часть. Пусть переводит, раз английский знает! Да уж...
Ereador
Ну так почему бы не сообщить ему изложенное выше и не написать в заключение: "Вы слишком безграмотны, чтобы читать эту статью"?
Виктор Некрам
Я предпочитаю в таких случаях прямо не называть людей самовлюблёнными идиотами. Я оставил комментарии, где его не оскорбляю, но даю понять окружающим глупость его высказываний. Собственно на мой предыдущий комментарий и была его фраза "Вас не спрашивали".
Ereador
Вспоминается типа статья Воронцова, где он с напыщенным видом вещал, что у Роулинг магомир и маги говно, потому что - и приводил самые глупые причины, делал неуместные сравнения разных сеттингов. и путался в источниках, забывая что в книгах, а что в кино.
Называется "домовой эльф который посмотрит в календарь"

Я знаю что этого эльфа зовут Михаил, а отца его звали Захар.
кукурузник
А мать Зулейха, что открыла глаза.
https://fanfics.me/message652405

А также
# Радость Бетона


Юрий Крошкин
вчера в 22:32

По поводу аннотации.

Хоук-Отец: беглец из круга.

Хоук-Сын: Защитник Кирквола.

Это два разных человека.

Alexey Volkov
сегодня в 01:04
#


Добавьте третьего, главного героя данного фанфика, так как он не Отец и не Сын. Итого в аннотации упоминается три Хоука.
так как он не Отец и не Сын.
и не Святой Дух.
кукурузник
и не Святой Дух.

"Хавк может быть кем угодно" (с) гха
;)
Samus2001
Поправочка, это Хоук может быть каким угодно...
Только Хавком или Хавоком, он не может быть.

сВообще прочитав немало фичков по играм, с вариативными персонажами, я вижу, как порой творцы, не скованные рамками, творят хрень.
В Свитках можно пройти квесты за каждую гильдию и сторону? Значит и в фике главгерой так сделает.
Главгерой ДА может быть и таким. и таким. и таким? Мы их замиксуем дебильным образом, или соберем сразу нескольких.
(С Масс Эффектом та же петрушка, три Шепарда с разными предысториями и чуть не трех полов сразу, это вин.)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть