↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Апельсинки и осинки (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Общий
Размер:
Миди | 155 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Есть поговорка - что от осинки не родятся апельсинки. Но в магическом мире бывает и такое. И как они уживутся, осинка с апельсинкой?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

После семейного ужина, на котором Альбус сидел надувшийся и несчастный, а начавший было его дразнить «Слизнем-нюнчиком» Джеймс заработал резкую отповедь от отца, Гарри кивнул младшему сыну:

— Идём. Нам нужно поговорить.

Альбус, мрачно кивнув, молча выбрался из-за стола и пошёл за отцом, глядя в пол и засунув руки в карманы. Ничего хорошего от этого разговора он не ждал. Ну и пусть его накажут. Всё равно он уже... эх.

— Джеймс и в Хогвартсе вёл себя так же? — спросил Гарри.

Этого вопроса Альбус совсем не ожидал. Он растерянно уставился на отца, не зная, что сказать. Правду — значит вроде как наябедничать. Но врать так не хотелось...

Так что он просто пожал плечами и опустил голову ещё ниже. Ну не может же он выдать брата! Хоть тот и придурок тот ещё.

— Понятно, — мрачно сказал Гарри, — с Джеймсом разговор будет отдельно. Теперь о тебе. Ты проучился в Хогвартсе полгода, и за это время научился — чему?

— Ну... Я умею делать заклинания, — чуть приободрившись, начал перечислять их Альбус. Если отец правда хочет говорить с ним просто об учёбе — это ничего. Он же хорошо учился! Не по всем предметам, правда, но ведь хорошо! Ему было, что сказать, и он надеялся, что отца это порадует.

— Это здорово, — слегка улыбнулся Гарри, — а с Зельями у тебя как?

— Хорошо, — ещё сильней приободрился Альбус. — Зелья — это интересно! — сказал он и принялся с увлечением рассказывать о тех, что уже выучил.

— Ну, — повеселел Гарри, — это ты точно в бабушку пошел, а не в меня. Для меня Зелья были, как апельсины для кошки.

Альбус даже улыбнулся. Он всё ещё был очень расстроен тем, что отец не отпустил его на эти каникулы, но уже почти смирился с этим. Эксперимента с нюхлером жалко было до слёз, но что ж теперь поделать... будет наблюдать со стороны.

— Мне нравится, — сказал он.

— Я рад, — кивнул Гарри, — а с друзьями у тебя как?

— Хорошо, — осторожно ответил Альбус. — У меня есть два друга.

— У меня на первом курсе тоже появились двое друзей, — тепло улыбнулся Гарри, — и дружим мы до сих пор.

— Рон и Гермиона, — кивнул Альбус. — Мы тоже будем дружить. Я думаю, — добавил он, снова чувствуя обиду с новой силой. А ведь Винсент сейчас нянчит нюхлера! И Скорпиуса к нему наверняка отпустят — если не жить совсем, то будут в гости пускать каждый день! А он... он...

— Дружат обычно на равных, — остро глянул на сына Гарри, — ты так не считаешь?

— Да, конечно, — удивился Альбус и непонимающе уставился на отца.

— Не похоже, — серьёзно сказал Гарри. — Альбус, почему тогда твои друзья решили пристроить свой эксперимент именно у тебя дома?

— Почему именно у меня? — не понял Альбус. — Мы все родителей просили! Скорпиусу тоже не разрешили, а папа Винсента... он согласился, — Альбус горестно вздохнул. — Просто я тоже хотел... я думал... а ты... — его голос задрожал от обиды и отчаяния.

— И все просили именно так, как ты? — тихо спросил Гарри, — то есть, увиливая от прямого ответа на заданный вопрос? И желая получить согласие с помощью давления и недомолвок?

— Я не знаю! — воскликнул Альбус. — Я же не читал, что они родителям писали! Я просто... я очень хотел, чтоб ты разрешил, — признался он. — Но ведь дома нюхлеров не держат... но он маленький же! И совсем ручной! А теперь он от меня отвыкнет... — его голос задрожал, и на глазах заблестели слёзы.

— И ты решил, что не сказать всей правды будет лучшим выходом из ситуации, — устало сказал Гарри. — И что твоего доверия достойны твои друзья — но не твой отец.

— Но ты же не разрешил, когда узнал, что это нюхлер! — воскликнул Альбус. — Видишь? Я думал, что если вы увидите его — то вы поймёте, что он на самом деле безопасный, но для этого же надо было привезти его сюда! Но ты всё равно не понимаешь же, — оборвал он сам себя с недетской горечью. — Ладно... давай, ты меня накажешь, и я пойду к себе? — спросил он и добавил с горечью: — Можете мне даже ничего не дарить на день рождения, раз я такой плохой.

— То есть действовать обманом ты считаешь нормальным? — сердито сказал Гарри, — поскольку родители всё равно не понимают? А теперь ты чувствуешь себя оскорблённым, что и обман вскрылся, и ожидаемого результата ты не получил?

— Нет! — воскликнул Альбус. — Я не... а, ты всё равно не понимаешь! — махнул он рукой и снова уставился в пол, роняя слёзы.

Какой смысл пытаться что-то объяснить отцу? Он же всё уже решил! И про оскорбление, и про обман — и ведь он же, Альбус, даже попытался рассказать, в чём дело, но он не услышал!

А ведь раньше слушал. Раньше уж кто-кто, а отец всегда понимал его и слушал. Но вот стоило ему попасть на Слизерин — и всё. Джеймс прав, наверное, говоря, что Альбус очень разочаровал родителей и всех, так что вряд ли кто-нибудь его теперь будет любить по-прежнему.

Ну и ладно. Как-нибудь он проживёт.

Он всхлипнул и сжал зубы, но слёзы всё равно текли, и он только старался сделать так, чтобы они не капали на пол. И ладно. Пусть. Он выживет. Он непременно справится!

— Иди к себе, — тихо сказал Гарри, — раз мы с тобой, как выяснилось, не понимаем друг друга.

Альбус снова хлюпнул носом — и ушёл, тихо-тихо прикрыв за собою дверь.

Гарри посмотрел на дверь — и подумал, что Джеймс после разговора наверняка этой дверью хлопнет так, что стены дрогнут. Но и откладывать беседу со старшим сыном тоже было нельзя.

— Вечер сплошных разочарований, — вздохнул Гарри. И пошел в комнату Джеймса.

Тот при виде отца широко заулыбался было, но, разглядев выражение его лица, озадаченно спросил:

— Пап, ты что?

— Джеймс Сириус Поттер, — тихо сказал Гарри, — ты знаешь, за что выжгли с гобелена Блэков моего крёстного, в честь которого тебя и назвали?

— Нет, — немного ошарашенно ответил Джеймс. — А за что?

— За то, что он поступил не на тот факультет, — тяжело ответил Гарри, — на котором учились все Блэки. И, по мнению своей матери, предал свою семью. Думаю, тёмные волшебники Блэки вполне бы одобрили твоё поведение с братом — он тоже посмел поступить не туда.

— Но при чём тут это? — возмутился Джеймс, вскакивая с пола, на котором он лежал перед приходом отца. — Пап, ну ты сравнил! Он же поступил на Гриффиндор! Слизерин — совсем другое! Ал же стал совсем таким же, как они: прячется с ними по углам и куксится! Пап, ну разве это можно сравнивать?

— И ты всё сделал для того, чтобы Ал стал как они, — кивнул Гарри, — а ещё ты всем показал, что ты не будешь защищать младшего брата. Не будешь ему помогать. Первым бросишься его травить. Как ты думаешь, Джеймс, быть Поттером на Слизерине — легко? Сколько человек ненавидят саму нашу фамилию? А ты им показал, что с Альбусом можно делать всё, что угодно. Поттеры предают своих, так?

— Я его не предавал! — Джеймс, кажется, даже обиделся. — Если уж кто-нибудь кого и предал, то он, а не я! Ты же говорил, что Шляпа всегда уступает, если попросить — почему он не просился к нам? Значит, он хотел на Слизерин! Может, он вообще её как раз об этом и просил, — продолжал Джеймс запальчиво. — И потом, от кого его там защищать? Его никто не трогает! И я не травил его, — насупился Джеймс. — А что он слизеринец и что мямля — так это правда же!

— Как интересно, — холодно сказал Гарри, — то есть, если Альбус не сумел убедить Шляпу, то он предатель. А факультет — это такое клеймо. А ты у нас, разумеется, будешь решать за всех. И если кто-то не похож на тебя — то ему же хуже. Знаешь, тебя бы прекрасно поняли те, кто пошёл за Волдемортом. Они-то считали так же!

— Папа, перестань! — Джеймс стиснул кулаки. — Я Альбусу ничего не делал! А ты думаешь, мне легко учиться, когда у меня брат на Слизерине?! Поттер — и на Слизерине! Знаешь, каково мне?!

— А, так ты за это отыгрываешься на брате? — покивал головой Гарри. — Не сумел решить проблему своими силами и нашел виновника. Молодец! Это по-гриффиндорски! Это честный и благородный поступок. Да-да, покажи всем, что ты готов в угоду мнению идиотов отказаться от ставшего неудобным брата. Тебя будут очень уважать, Джеймс. Именно так и нужно поступать. А брат — ну что брат, он же слизеринец. Зачем тебе ТАКАЯ родня, верно?

— Да потому что всем есть дело только до него! — сорвался Джеймс. — Я всю жизнь слышу: Джеймс, ты должен позаботиться о брате, он маленький, ты должен защищать его! А у нас всего лишь один год разницы! Я тоже не... и как, по-твоему, — торопливо оборвал он сам себя, — должен защищать его теперь? Когда он на Слизерине? Меня-то защищать некому — но тебе же всё равно, да?!

— Знаешь, — устало с казал Гарри, — меня в детстве никто и никогда не защищал, но я справился. А вот от тебя я, похоже, потребовал слишком много. Как от старшего. Как от мужчины. Да, я был неправ. И тебя, конечно, защитить некому. У тебя есть родители. Семья. Бабушка и дедушка, дяди и тети, кузены... Разумеется, тебе живётся тяжелее всех. Мне было куда проще и легче — ведь за моей спиной не было никого, верно?

— Да что ты всё время всех с собою сравниваешь?! — голос Джеймса даже задрожал от напряжения. — Ты же избранный! Герой! А я — нет! Я — сын героя и самый обычный парень, только вот от меня почему-то все ждут великих свершений и подвигов. И чуть что — ах, а вот папа в твоём возрасте... А вот что мне делать, если на мою долю Волдеморта нету? И войны нет, и вообще — мы теперь благодаря тебе живём счастливо и беззаботно! Всё равно я с тобой не сравнюсь, никогда! И пытаться я не буду, — закончил он и сложил руки на груди, вцепившись в плечи пальцами. — Думаешь, я избалованный и неблагодарный? Ну и ладно! Давай, накажи меня, запри или ещё чего-нибудь — тебе-то в детстве всё равно было тяжелее, а я так, бешусь с жира, и всё!

— Вести себя по-человечески с братом — подвиг, — согласился Гарри, — только Избранный и сумеет. Какой там Волдеморт, я тебя умоляю. И пытаться не надо, зачем? Лучше примкнуть к тем, кто сильнее. Ты же обычный парень, тебе можно. И наказывать тебя не за что, скорее наоборот. Купить тебе новую метлу, Джеймс? Альбусу мы все равно ничего дарить не будем, раз он слизеринец. И из дома его выгоним, чтобы тебе жилось спокойней.

— Пап, ты что? — Джеймс даже попятился.

— Разве ты не этого хотел? — удивился Гарри.

— Я?! — Джеймс изумлённо и растерянно помотал головой. — Я просто... Нет, я злюсь, конечно, но... но при чём тут ты? Вы с мамой? Пап, ты что, вообще?

— Так мы же с мамой гриффиндорцы, — серьёзно сказал Гарри, — и такой сын, как Альбус, нас позорит. Думаю, надо отправить его в дом Дурслей, к магглам. Или, может, слизеринцы его примут... Хотя вряд ли. Это Сириуса Блэка приняли родители Джеймса Поттера, а Малфоям или Гойлам Альбус зачем?

— Пап, ты что такое говоришь? — Джеймс, кажется, теперь и вправду испугался. — Хватит, а?

— Я веду себя так же, как ты, — ответил Гарри, — что тебя не устраивает? Ты хороший, Альбус плохой. От плохих надо избавляться. Моя маггловская тетка, помнится, в своё время очень жалела, что нельзя меня утопить, как бракованного щенка.

— Альбус не плохой! — с отчаянием проговорил Джеймс. — Я не говорил такого! Просто он зачем-то поступил туда... не важно... пап, ну хватит, а? Пожалуйста! Ну, просто накажи меня...

— За что тебя наказывать? — спросил Гарри. — Ты ни в чем не виноват. Ты учишься на правильном факультете. Ты не дружишь с неправильными детьми, не куксишься, не прячешься по углам.

— Папа, хватит! — крикнул Джеймс, вдруг бросаясь на него. — Хватит, правда! — он схватил его за плечи и тряхнул. — Зачем ты меня мучаешь?!

— Я? — удивился Гарри. — Я просто показываю тебе, как ты выглядишь со стороны.

— Неправда! — почти умоляюще проговорил Джеймс. — Пап, но это же неправда! Я просто злюсь... ужасно... потому что ни ты, ни мама меня даже ни разу не спросили, а каково мне теперь учиться? Только написали, что я должен поддержать его. И вот теперь я снова виноват... ну почему вы так?

— А вот за это мне стыдно, — ответил Гарри, — я и правда должен был спросить. Прости, сын.

Джеймс даже растерялся, явно совершенно не ожидая ничего такого. Постоял немного, глядя на отца, а потом шагнул и нему и прислонился лбом к его плечу.

— Прости, пап, — сказал он. — Я, наверное, тоже неправ. Но мне трудно, правда. И обидно. Меня и так все всегда сравнивают то с тобой, то с дедушкой погибшим, то с его другом... а меня как будто и не видят. Я — не я, а твой сын, их внук... и всё. Альбус-то хоть просто есть...

— Альбуса тоже сравнивают, — ответил Гарри, — и со мной, и с тобой. Но ещё сильнее — с теми, чьи имена ему достались. С Альбусом Дамблдором и Северусом Снейпом. С героем и злодеем. С политиком и шпионом. С Победителем Гриндевальда и Пожирателем Смерти. Как ты думаешь, видит ли хоть кто-то за ними самого Ала?

— Это не то, — вздохнул Джеймс. — Ты не понимаешь, да? — спросил он, поднимая голову и глядя ему в лицо. — Альбус — младший. И герои эти ему совсем не родственники — его просто в их честь назвали, ну и что? Никто от него не ждёт по-настоящему, что он окажется на них похож. Тем более, теперь. А от меня ждут — и твердят всё время, как я похож на дедушку и на тебя, и даже вот на Сириуса Блэка, удивительно! — явно передразнил он кого-то. — А я даже вам пожаловаться не могу — потому что я же старший и должен быть мужчиной, — проговорил он тихо. — И вы тоже меня не слышите. А теперь ещё и это... и сам Альбус, думаешь, со мною разговаривает? Может, я его обидел тоже, да — но я всё равно же всегда виноват во всём. Я устал уже от этого. Ты сейчас опять мне скажешь что-нибудь такое, да? — спросил он грустно.

— Привыкай, — невесело улыбнулся Гарри, — мы, Поттеры, всегда и во всём виноваты. Можешь мне пожаловаться, я тоже знаю, каково это. И мне очень жаль, что мы с тобой не поговорили раньше. Многого могли избежать.

— Почему всегда? — слабо улыбнулся Джеймс. — И, пап, что мне делать-то теперь? Вы с мамой не очень будете ругаться, если меня из школы выгонят?

— Смотря за что, — серьёзно ответил Гарри. — За что тебя должны выгнать?

— Ну как, — вздохнул Джеймс и сказал не менее серьёзно: — Мне теперь придётся со всеми нашими передраться. Из-за Альбуса. Меня и выгонят.

— Прямо со всеми? — с интересом спросил Гарри. — Ни одного человека нет, на кого можно рассчитывать? И знаешь — словами иногда можно ударить сильнее, чем кулаком. Или даже Круциатусом.

— Я словами не умею, — буркнул Джеймс. — Ну, наверное, нет... наверно, не со всеми. Но со многими. Меня знаешь, как сначала доставали, что мой брат на Слизерине!

— А ты понял, почему доставали? — спросил Гарри.

— Потому что у меня брат на Слизерине! — повторил Джеймс, удивлённо глянув на отца.

— Нет, — покачал головой Гарри, — не поэтому. Потому, что появилась возможность ударить тебя. Больно и безнаказанно. Те, кто был твоими настоящими друзьями, стали бы так себя вести?

— Да нет, — мотнул головою Джеймс. — Все так говорили... даже Роза. Знаешь, как она возмущалась? Она так надеялась, что он к нам поступит... и вообще, я же ведь ни с кем не ссорился — зачем им?

— Роза похожа на отца больше, чем на мать, — негромко сказал Гарри. — А ссориться тебе с ними и не нужно было. Знаешь, как на втором курсе на меня ополчился чуть не весь Хог, когда решили, что я — наследник Слизерина?

— Нет, — заинтересованно протянул Джеймс. — Почему они решили? Ты же Избранный? Тебя же знали все?

— Я, как выяснилось, говорил на парселтанге, — усмехнулся Гарри, — этого оказалось достаточно, чтобы обвинить меня во всех грехах. Хоть Избранный, хоть нет — Наследник Слизерина, и точка.

— Ты знаешь парселтанг?! — изумился Джеймс. — Правда?! Ты никогда не рассказывал!

— Знал, — уточнил Гарри, — это был такой привет от Волдеморта. Бонусом к Аваде.

— В смысле «знал»? — переспросил Джеймс. — А сейчас? Ты же не мог его забыть?

— А меня вторая Авада от него избавила, — хмыкнул Гарри, — вместе с осколком волдемортовой души.

— Жалко, — вздохнул Джеймс. — Но тебя же ведь простили? Тогда? Потом? Да? А почему? Что ты сделал?

— Да так, по мелочи, — пожал плечами Гарри, — спас Джинни, уничтожил хоркрукс, убил василиска и оставил Хогвартс без преподавателя ЗОТИ. Да, ещё малфоевского эльфа от них увёл, — добавил он. — Вот Люциус взбесился!

— Точно! — воскликнул Джеймс. — Ты же тогда спас маму! И... как эльфа? — переспросил он. — Так Кричер что, раньше был малфоевский? Ты его у них украл? — спросил он с восторгом.

— Не Кричера, — голос Гарри стал очень печальным, — другого эльфа. Добби. Он погиб, спасая нас из плена. Его убила Беллатрикс Лестрейндж.

— Да, я помню, ты рассказывал, — сказал Джеймс. — Извини, я не подумал... пап, но мне-то что делать? Вряд ли мне подвернётся василиск или ещё кто-нибудь подобный. И навряд ли я кого-нибудь спасу...

— Слава Мерлину, что не подвернётся, — Гарри обнял Джеймса, — я бы не пережил, если бы к этой пакости сунулся ты. А что делать... Давай сначала поговорим со всеми нашими в Хогвартсе. В одиночку такие дела не делаются.

— Давай, — Джеймс тоже его обнял и опять ткнулся лбом в плечо. — А с кем с нашими?

— А это мы сейчас обсудим, — Гарри взлохматил сыну волосы, — ты же помнишь, что ты не только Поттер, но и Уизли?

Глава опубликована: 01.05.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 914 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
Kireb
Страшный человек этот Поттер…
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
С ним ДАЖЕ СНЕЙП не справился! А он (между прочим) САМОГО Дамблдора положил (которогого Волдеморт боялся и который Гриндеваьда победил!) А вы - Крауч, боа-констриктор...
Alteyaавтор Онлайн
Nalaghar Aleant_tar
Действительно.))
Хороший фанфик, очень милый.
клевчукавтор
Bell
Хороший фанфик, очень милый.
Спасибо, авторы рады.
Спасибо, чудесная история!
Alteyaавтор Онлайн
baghera
Спасибо, чудесная история!
Пожалуйста.
Какой же тут классный Грегори. Добрый, заботливый и принимающий. Не надо ребенку метлу и собаку, а надо словарь и варана? Ну, значит надо. Нюхлера и Поттера в дом? Ну... ну придумаем что-нибудь, что уж.
Замечательный чувак. Если бы влюбился, то повезло бы кому-то.
клевчукавтор
Cat_tie
Какой же тут классный Грегори. Добрый, заботливый и принимающий. Не надо ребенку метлу и собаку, а надо словарь и варана? Ну, значит надо. Нюхлера и Поттера в дом? Ну... ну придумаем что-нибудь, что уж.
Замечательный чувак. Если бы влюбился, то повезло бы кому-то.
Так вот не влюбился...
клевчук
Ну, какие его годы.
клевчукавтор
Cat_tie
клевчук
Ну, какие его годы.
И то верно.
Вот внуков женит - и!
клевчук
Cat_tie
И то верно.
Вот внуков женит - и!
Ну а что ж, чем он хуже Андромеды?
клевчукавтор
Cat_tie
клевчук
Ну а что ж, чем он хуже Андромеды?
Ничем абсолютно!
Princeandre Онлайн
А продолжения не будет?
Alteyaавтор Онлайн
Princeandre
А продолжения не будет?
Не планируется.
Princeandre Онлайн
Жаль. Раздел богатый.. спасибо за произведение.
замечательная история! очень добрая и смешная. и какие отличные педагогические приемы у отцов здесь.
спасибо огромное за нее!
Alteyaавтор Онлайн
ansy
замечательная история! очень добрая и смешная. и какие отличные педагогические приемы у отцов здесь.
спасибо огромное за нее!
Пожалуйста! ) А вы не читали, значит?
Alteya
ansy
Пожалуйста! ) А вы не читали, значит?
нет, я как-то пропустила этот текст, сама этому удивляюсь.
Alteyaавтор Онлайн
ansy
Alteya
нет, я как-то пропустила этот текст, сама этому удивляюсь.
Надо же.)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх