↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Уильям Калхоун. Черное перо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Детектив, Приключения
Размер:
Макси | 559 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Уильяма Калхоуна находит представитель древней расы волшебных существ, именующих себя Почтомагами. Он сообщает четырнадцатилетнему Уильяму, что у каждого рода волшебников есть служащий и неразрывно связанный с ним древней магией род почтомагов, а сам он является почтомагом рода Калхоун и что они с Уильямом последние представители своих родов. С его помощью Уильям возвращается в мир волшебников, где столетиями жили его предки из рода Калхоун и выясняет, что древнее и загадочное место под названием "Кладбище Волшебных Перьев" избрало его своим новым Смотрителем и теперь он связан с ним неразрывным Контрактом Магии.
В совершенно новом для себя мире он находит друзей и с их помощью узнает тайны своего рода, о котором практически ничего не знает, а также переосмысливает таинственное наследство от своего неизвестного предка - Волшебное Перо.
Его пугает то, что в отличие от других волшебников, он получал свое Волшебное Перо не в 7 лет, а в первые же дни своего рождения, и оно росло вместе с ним все эти годы.
Уильям поступает на Вступительный Курс волшебства, где все больше и больше узнает о скрытых способностях своего Волшебного Пера, которое к тому же, самое настоящее живое существо с памятью, характером и невероятной силой. Мир Уильяма полностью преображается, но вскоре выясняется, что вместе с самим Уильямом в Волшебное Сообщество вернулся могущественный убийца волшебников, а сам Уильям является его целью №1.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

ГЛАВА 12 ТАЙНА ДОМА №13 ПО ПЕРЕУЛКУ БЛЕКФРАЙРС ЛЕЙН

На следующий день профессор Пиквик вел себя на удивление равнодушно по отношению к Уильяму и не выказывал ему абсолютно никакого внимания. С одной стороны, это приятно удивило Уильяма, а с другой — ему совсем не хотелось быть тем, кого недолюбливает и старается не замечать преподаватель. Такое поведение Пиквика наводило на мысль, что он намеренно его игнорирует. Сам Уильям прекрасно понимал, что послужило причиной такого отношения Пиквика к нему. И это заставляло его в тысячный раз возвращаться к вопросу о том, кому все-таки принадлежало его перо, что этим пером вытворял его предыдущий владелец, да и вообще, что за этим всем скрывалось. Судя по реакции Пиквика, что бы предыдущий владелец ни вытворял этим пером, хорошего в том было мало. Как бы там ни было, такое поведение Пиквика, к счастью, в дальнейшем никак не отразилось на обучении Уильяма. Так, во время занятия, когда Пиквик предложил всем попробовать свои силы в наложении заклятия Забывчивости, Уильям справился быстрее остальных, с первой же попытки. И при этом сам не понимал, как ему это удалось. Пиквик разделил группу на две части и приставил к каждому из них партнера по заклинанию. Один должен был просто стоять и ждать, пока второй сумеет наложить заклятие, и далее, когда заклятие было наложено, они менялись ролями, и наставала очередь второго

испробовать свои силы на партнере. В качестве партнера Уильяма к нему был приставлен Фергюс Коннели, а партнером Эла стала Роберта Браун. Когда пришел момент наложить заклятие, Уильям едва успел произнести «Обливискарис», и бедный Фергюс так и остался неподвижно стоять с тупым и застывшим выражением лица, сильно при этом напоминая овощ. Не говоря ни слова, Пиквик, пристально наблюдавший за молодыми волшебниками, быстро подбежал и снял с Фергюса заклятие. Но даже после этого бедняга был не в состоянии дальше присутствовать на занятии, так как все еще находился в сильном ступоре. И Пиквик был вынужден отправить его домой. В адрес Уильяма он даже не произнес ни единого слова одобрения или порицания, а вместо этого поспешно отошел к остальным парам. Что же касается Эла, так он, как выяснилось, тоже весьма недурно сумел овладеть заклятием Забывчивости, правда, с четвертой попытки, однако эффект заклятия оказался весьма недурным, так как Роберта Браун сразу же сменила свой обычно надменный взгляд на довольно глупый, а потому более естественный. Но, в отличие от бедолаги Фергюса, она быстро пришла в себя, и вскоре уже и Элу потребовалась помощь Пиквика, чтобы полностью вернуться в чувство. После этого все разошлись по домам, и теперь Уильяму с Элом предстояло отправиться в гости к дедушке Эла.

Когда они вышли на задний дворик дома Пиквика, Эл достал свою перокарту, схватил Уильяма за локоть, и в следующую секунду они уже стояли на заднем дворике совсем другого дома. Дома №2 по улице Бернли Стрит.

Уильям осмотрелся и обнаружил, что дом дедушки Эла стоит на холме и выглядит при этом чересчур одиноко. Нужно было сильно напрячь зрение, чтобы заметить даже вдалеке от него хоть одно здание. Вместо этого недалеко от дома он увидел лес.

— Мы в Лондоне? — озадаченно вертя головой, спросил Уильям у Эла.

— Почти! Мы на Бернли Стрит! — Эл оглядел округу. — Правда, здесь мило?

— Бернли Стрит? Это, по-твоему, улица? Здесь же кругом сплошные деревья.

— Ну да! — широко улыбаясь, подтвердил Эл. — Это просто местность такая, немного необычная. Но на самом деле тут есть почти все, что нужно для жизни! Ну, там, таверны, магазины, лавки гномов, и прочие места. А неподалеку отсюда и вовсе Уиз-Ярд располагается! Там мой па и работает!

— Надо же, с виду и не скажешь! — повторно обвел взглядом пустынную округу Уильям.

Они подошли вплотную к дому, и, когда оказались напротив черного хода, Эл громко постучал в дверь. Через минуту она очень резко открылась, и за ней стоял седовласый старик, лицо которого было испещрено шрамами. В данную минуту лицо старика выражало крайнее недовольство тем, что его потревожили. На нем была длинная белая рубашка для сна, доходившая до щиколоток, а в правой руке он крепко сжимал жалкого вида, с изрядно поредевшими ворсинками рыжее перо. На голове у него была дурацкая, как показалось Уильяму, шапочка, больше напоминающая чепчик для сна, а из-под нее свисали редкие седые волосы.

— Привет, дедуля! — живо развел руками и расплылся в широкой улыбке Эл. — Только не говори, что не рад меня видеть, старый ты волшебник, все равно тебе не поверю!

В ответ последовало молчание, и пару секунд пожилой волшебник, стоя в ночной рубашке у порога, все так же раздраженно глядел на них, после чего, недоверчиво окинув взглядом местность, будто стараясь обнаружить что-то неладное за деревьями, перевел взгляд на Уильяма. Подозрительно нахмурив брови, он вместо приветствия сразу же осведомился у внука:

— Кого это ты притащил с собой? — его ворчливый тон сейчас же сопровождался тыканьем указательного пальца в сторону стоящего сзади Эла Уильяма.

— Это Уил! Он мой друг, и мы вместе учимся на Вступительном Курсе! Уил, — он повернулся к Уильяму, — знакомься, это мой дед, Родж Гиббс!

— Очень приятно, сэр! — вежливо отозвался Уильям.

Далее Эл нетерпеливо проговорил:

— Дедушка Родж! Так ты нас впустишь или мы будем здесь до пятницы стоять?

Недовольный тем, что его разбудили таким неожиданным образом, дедушка Родж проворчал:

— Проходи уже, юный негодяй, проходи! — и, повернувшись, скрылся в доме.

Уильяму показалось весьма странным такое обращение в адрес собственного внука. Да и сам дедушка Родж с первых же секунд показался ему весьма непривлекательным субъектом. Они с Элом прошли в дом, и еще в коридоре он убедился в этом вторично, неосторожно вступив в какую-то лужу, тут же обнаружив, что она его стремительно в себя засасывает.

— Эл, помоги мне! — тут же крикнул он. — Я застрял!

Эл, который шел впереди, по пути машинально преодолев жидкую преграду, быстро обернулся и, увидев тонущего в болоте Уильяма, резко подбежал к нему со словами:

— Держись, Уил! Я тебя сейчас вытащу! — он подхватил Уильяма под мышки и стал тянуть, одновременно не переставая ворчать: — Старый параноик! Это ж надо завести в доме живое болото! Совсем ополоумел! — ругался он, вытягивая Уильяма из булькающей жидкой массы. — Ну-ка! — он изо всех сил потащил его за подмышки, и через секунду ему все же удалось вытянуть друга.

— Осторожнее там! — раздался откуда-то из глубины дома беззаботный голос дедушки Роджа. — Не наступите на болото!

— Старый маразматик! — тихо выругался Эл. — Везде ему мерещатся враги и преступники! — он взглянул на потрясенного Уильяма, который не мог сейчас вымолвить и слова. — Ты как, порядок?

— Да вроде как… Вот только штаны испачкал.

— Штаны-то еще ладно, главное, эта штуковина не покрыла твою макушку! — он поглядел на булькающую лужу. — Я и забыл совсем про болото в коридоре!

— Так ты знал о его существовании, и даже не предупредил?! — возмущенно выпалил Уильям.

— Конечно, знал! Я в детстве пару раз чуть не утонул в нем! К счастью, он потом не забывал меня спасать! Давненько просто не бывал я тут, вот и забыл о нем. Да, кстати, по пути в гостиную осторожнее ступай рядом с лестницей. Там у него яма высотой в десять футов, скрытая под кругленьким ковриком. Также не стоит прикасаться к стене у входа в гостиную, — закатив глаза, вспоминал Эл по пути, — наступать на каждую четную ступеньку на лестнице, садиться в гостиной на стул с желтой обивкой…

— Но зачем ему все эти ловушки?! — прервал его в возмущении Уильям, когда они прошли чуть глубже в дом.

— А чего ты хотел? Он маголов в отставке! Так что не удивляйся ничему, что здесь увидишь, — сообщил Эл.

Дом Роджера Гиббса напоминал охотничий домик с чучелами животных и коллекцией оружия, не считая ловушек на каждом углу. Вот только вместо чучел животных возле стен стояли чучела волшебников, а вместо оружия с гвоздей в стене свисали многочисленные мантии самых разных стилей, цветов и размеров и еще большее количество таких же разных шапок. На тумбочках и подставках у стен стояло великое множество всяких склянок с разноцветными жидкостями. И в зависимости от цвета их содержимого от них поднимался такого же цвета пар. Они прошли в уютно обставленную гостиную, где стояли друг против друга два узеньких высоких кресла, позади одного из которых располагался большой камин, а по бокам от него стояли два чучела каких-то волшебников, и у обоих был злобный взгляд. Сверху же, над камином, висел портрет юного темно-волосого волшебника с длинным рыжим пером в руке. Сам он был в какой-то служебной форме. Эл поймал взгляд Уильяма, направленный на портрет:

— Годы изрядно подпортили его внешность, не так ли? —

усмехнулся он.

— Вот погляжу я на тебя, когда ты поживешь столько же, сколько я, юный мошенник! — раздался сзади голос Роджера Гиббса, который только что вошел в гостиную, неся в руках поднос с тремя чайными чашками и заваркой. — Налей чаю гостю! — произнес он приказным тоном и, передав поднос Элу, сам направился к креслу у камина.

— Не сомневаюсь, что ты доживешь до того времени, когда я буду в твоем возрасте, дедушка Родж! — весело отшутился Эл, и быстренько расставив чашки, налил всем чаю и уселся на мягкий диванчик возле кресел.

Роджер Гиббс, теперь сидевший в кресле, внимательно наблюдал за Уильямом, и тому становилось не по себе от того, что бывалый маголов и любитель собирать чучела волшебников у себя дома теперь почему-то пялится на него с явным подозрением. Недоверчиво взглянув на Эла, Роджер Гиббс все тем же ворчливым и вечно недовольным тоном заговорил:

— Какими судьбами наведался ко мне на этот раз, маленький подлец?

Эл глотнул чаю и деланым беззаботным тоном ответил:

— Да я тут Уилу рассказывал много хорошего о тебе, и о том, каким храбрым маголовом ты был в прошлом, и что тебя называли Роджер Острое Перо, и тут думаю, дай-ка проведаю старого дедушку Роджа, заодно и познакомлю Уила с живой легендой! Он много слышал о тебе и без моих рассказов, и, говоря по правде, он твой фанат! — сжал губы Эл, кивая при этом.

Уильям еле сдерживал смех, слушая всю эту подхалимскую брехню, которую Эл нес, но старался при этом сохранять серьезное и учтивое выражение лица, как и полагается.

— Что правда, то правда! — польщенный словами Эла, подтвердил Роджер Гиббс, и потом перевел взгляд на Уильяма. — Это так, юный чародей? Ты находишь меня предметом для подражания?

Уильям при этом вопросе почувствовал себя в довольно тупом и нелепом положении. Но, однако, видя, что нужно уже отвечать, дважды думать над ответом не стал:

— Оу, да, конечно! Я давно о вас наслышан, и считаю, что вы лучший маголов! Точнее, были им! И по сей день вам нет равных в поимке преступников…

— Слышал бы это сейчас твой отец! — с лукавой усмешкой повернулся он к Элу, и далее с печальной улыбкой произнес: —

Это правда! Было время, и кости были ловчее, и перо было острее, а сейчас…

— А сейчас ты состарился в милого дедушку! — с усмешкой заключил Эл, и как бы небрежным тоном спросил: — Дедушка Родж, я у тебя, случаем, не оставлял своего красного шарфа?

— Не знаю, поищешь потом сам! А сейчас, — он обратился к Уильяму, — расскажи мне о себе, юный чародей! Чем ты занимаешься и как подружился с этим мелким хулиганом?

— Да мы, — начал Уильям, — во время Бала Абитуриентов вроде как познакомились, а теперь вот занимаемся в одной группе на Вступительном Курсе.

— И куда собираешься поступать?

— Хотелось бы в Тэмплдор, сэр! — искренне признался Уильям. — Говорят, там лучше обучают наукам.

— В Тэмплдор, значит! — повторил Роджер Гиббс. — Давненько я не наведывался туда к Фафнеру! Интересно, как он там поживает?!

— Мы его видели в Альпурге! Он был там вместе с остальными ректорами! С ним все в порядке! — сообщил Эл. — Ну просто цветет и пахнет, как майский цветок! — он поспешил сменить тему. — Дедушка Родж, а тебе что-нибудь известно про род Хоггартов? — с невинным выражением лица вдруг спросил он.

— Хоганы?

— Хоггарты, дедушка Родж! Хоггарты! — повторил Эл.

— Хуберты… Гилберты… Шуберты… Говарды… — вслух перечислял фамилии Роджер Гиббс, стараясь припомнить, и потом заключил: — Нет, Хоггартов не знаю! А кто они?

— Да так, тут тебе на днях какой-то Джордж Хоггарт передавал привет, вот я и подумал, что ты мог знать волшебников с такой фамилией. Ты же работал маголовом, и тебе известны почти все знатные семьи…

— Так-то да! — поддержал слова внука Роджер Гиббс, — но перо их знает, кто такие Хоггарты! Твоего дедушку помнят многие, — при этих словах он выпрямил спину, сидя в кресле, — так что не исключено, что он наслышан обо мне…

— Расскажи Уилу о том, как ты однажды почти в одиночку схватил целую шайку преступников в Эссексе! Уверен, он будет в восторге от этой истории!

— А-а-а, припоминаю, — начал рассказывать дедушка Родж, — погодка в ту ночь стояла просто отвратительная! Мы с Долговязым Генри всю ночь шли за ними, продвигаясь по болотам, и вскоре достигли условленного места встречи преступников…

Но рассказу дедушки Роджа так и не суждено было окончиться, так как через секунду он прервался страшным храпом. Эл жестом показал Уильяму, чтобы он последовал за ним. Они осторожно прокрались к лестнице, поднявшись по которой оказались у двери в библиотеку дедушки Роджа. Поднимаясь, Уильям не забыл о предостережении не наступать на четные ступеньки. Они тихонько вошли и закрыли за собой дверь.

— Учитывая возраст, он просто чудо! Но от одного его храпа даже мухи сбегут из дома! — убежденно заявил Эл. — По-моему, книга должна стоять где-то здесь, — он указал на крайний ряд слева среди нескольких рядов книжных полок, стоящих на полу.

— Да-а, — протянул Уильям, усмехнувшись, — теперь я понимаю, в кого ты пошел.

— Сегодня он что-то запоздал! Обычно он начинает храпеть уже на «Погодка в ту ночь стояла прос-с-с-с-с-с…»!

Они дошли до нужного ряда и решили разделиться, чтобы быстрее отыскать Книгу Девизов.

— Я поищу с левой стороны, а ты пройдись по правой стороне! — предложил Эл. — Это, насколько я помню, толстенная книга с зеленой обложкой и золотистыми буквами.

Уильям прошелся взглядом по нескольким томам, и его поразило, сколько необычной литературы тут было. Среди тех, что попались ему на глаза, были такие тома, как «Несуществующие болотные твари, и как с ними взаимодействовать», «Сто пятьдесят видов использования шкуры болотного корневика»,

«Как правильно идти на контакт с болотным черноклювом»,

«Болотные Твари», «Обитатели торфяников»…

— Эл, а на что твоему дедушке столько литературы, связанной с болотами и их обитателями?

— А перо его знает! Он вообще, если ты заметил, довольно подозрительный тип. Но маголовом, говорят, он был действительно одним из лучших в свое время, если не самым лучшим! Он мог неделями преследовать сразу нескольких опасных преступников, как рассказывал па, не есть, не спать. Так он их и ловил. А преступники при этом недоумевали, как он оказывался одновременно в нескольких местах. Вскоре это окружило его славой Грозы Преступников, и те его откровенно побаивались.

— А сколько ему сейчас? — спросил Уильям, продолжая переходить взглядом от одной книги к другой, читая их названия: «Как выжить на болотах и не дать этого сделать врагам», «Охота на Болотного Большеноса»…

— Уил, будь другом, спроси что-нибудь полегче! Насколько мне известно, ему не меньше трех веков.

— Ну, он же твой дедушка! Я подумал, что вы с ним близки и все такое… и ты должен это знать.

— Как же! Близки! Да мы с ним, бывает, годами не общаемся! И как он мое лицо в таком возрасте все не перестает вспоминать… Вот! Нашел! — вдруг вскричал Эл.

Уильям подошел, и Эл достал с верхних полок толстенную и пыльную Книгу Девизов. Смотря на объем книги, Эл предложил:

— Чувствую, что в два взмаха мы не управимся! Пошли, сядем!

Они уселись на диванчик, поставленный в библиотеку для удобства чтения, и Эл, открыв Книгу Девизов, быстро отыскал в ней раздел «Девизы семей волшебников». Они были написаны в алфавитном порядке, и, отыскав в ней букву «П», он по очереди стал читать вслух все девизы, начинающиеся с этой буквы:

— «Покоя вам не будет, пока мы держим перья», девиз рода Далглиш. Н-да, с Далглишами лучше не связываться! — иронично заметил он.

— Читай дальше, Эл! — тоже пробегая взглядом по девизам, сказал Уильям. — Он должен быть где-то здесь!

— «Пернатые пути неисповедимы», девиз рода Реднапп…

«Первые среди первых», девиз рода Ризли… «Поэзия пера диктует рифму магии» девиз рода Аддисон… «Похороны писателя не похороны его пера», девиз рода Стил…

Далее пошли еще добрых две сотни девизов, поэтичных и не очень, среди которых нужный им девиз так и не удалось отыскать.

— «Рука, держащая перо, не поймет другую руку», девиз рода Фиц-Алан… — тут уже пошли девизы на букву «Р», Уил. Здесь нет нужного нам девиза!

— Что же нам делать?

— Не знаю, может, это вообще не девиз? — предположил Эл.

— Может! Но если так, то мы попусту потратили время на поиски!

— Выходит, что так! — уныло заметил Эл. — Ладно, зато теперь мы знаем, что это вовсе не девиз, иначе бы он присутствовал среди этих, и твои Хоггарты вполне могут оказаться обычными демитами.

— Слушай, у меня идея! Что, если нам спросить об этом у Нимуса? Ему наверняка что-нибудь известно об этом.

— Хорошая идея! — поддержал Эл. — Ты его сюда хочешь вызвать?

— А мы не разбудим твоего дедушку?

— Шутишь? Да его сто заклятий и проклятий не разбудят, когда он так храпит!

Они подошли к столику и, взяв оттуда листок, быстро вывели на нем имя почтомага и поднесли его к свече у окна. Тот не замедлил явиться через несколько секунд, и вид у него был заметно измотанный.

— Доброй почты, мастер Калхоун! — увидев Эла, он учтиво кивнул: — Мастер Элиан!

— Привет, Нимус! — поприветствовал его Уильям.

— Ты, как всегда, тут как тут, стоит тебя позвать! — весело заметил Эл.

— Чем могу служить мастеру Калхоуну? — спросил тот в свою очередь.

— Нам нужна твоя помощь, Нимус! — начал Уильям. — Ты же разбираешься в родах волшебников и во всяких там девизах, не так ли?

— Отчасти да, мастер Калхоун, — Нимус оглядел библиотеку. — А в чем именно нужна моя помощь?

Эл живо вынул из кармана листок бумаги с переписанной надписью со стены в комнате Уильяма и протянул почтомагу.

— Это тебе о чем-нибудь говорит? — он помахал Книгой Девизов перед Нимусом. — Мы бы тебя не потревожили, но даже с ее помощью мы не смогли определить, какому роду принадлежит этот девиз!

Нимус взял протянутый Элом листок и, бегло прочитав надпись, моментально побледнел. Видя его реакцию, друзья озадачились не меньше, чем когда обнаружили саму надпись на стене.

— Нимус! — подал голос Уильям. — Она тебе знакома?

Но Нимус явно не желал им что-либо рассказывать об этой надписи. Он стоял, уставившись на нее. Было видно, что он что-то знает, но по каким-то причинам умалчивает об этом.

— Я сожалею, мастер Уильям, но я не могу ничего сказать об этой надписи! — он с неподдельным удивлением сейчас уставился на них. — Где вы ее увидели?

И тогда пришлось ему рассказать об обнаруженном на стене изображении в комнате Уильяма и о том, что надпись на листке взята именно оттуда. Услышав об этом, Нимус среагировал еще более неожиданным образом:

— В вашей комнате, мастер Уильям? — переспросил он, округлив глаза.

— Да, в моей! Нимус, может, перестанешь вести себя так странно и поделишься с нами тем, что тебя так удивляет?

Но вместо ответа Нимус тут же переменился в лице и попросил:

— Мастер Уильям, могу я лично посмотреть на надпись? От этой странной просьбы почтомага друзья и вовсе перестали что-либо понимать. Они лишь переглянулись, и, не видя никаких причин отказывать Нимусу, Уильям ответил:

— Хорошо, Нимус. Вот только нам очень важно знать, что означает эта надпись и кому она адресована. Ты потом поможешь нам в этом разобраться?

Нимус слегка поколебался, но все же согласился:

— Помогу! Но сперва хотелось бы все-таки взглянуть!

— Что ж, перегринируй нас в таком случае! — сказал Уильям, и они с Элом встали и подошли к Нимусу.

Тот сразу же положил свои огромные ладони им на плечи, и в ту же секунду все трое перегринировали в комнату Уильяма.

— Где же она? — живо осмотрелся в комнате Нимус.

Уильям подошел к стене и указал ему на герб с надписью под ним.

Почтомаг подошел к участку стены и с минуту внимательно рассматривал изображение и надпись. Затем с нескрываемым любопытством он пару раз провел по поверхности ладонью и, резко повернувшись, неожиданно воскликнул:

— Я так и знал! Зеленый Вензель! Я так и знал!

— Знал о чем?! — заинтригованно поинтересовался Эл.

— Это не девиз рода волшебников.

— Тогда что же это?! — нетерпеливо спросил Уильям.

— Я так и знал, что Хоггарты — не самая обычная семья! — заявил Нимус, и Уильяму вдруг вспомнилась реакция его почтомага, когда он сообщил ему, кем работают Хоггарты.

— Нимус, — попросил он его, — ты не мог бы говорить чуть четче и более доступно?!

— Это девиз перомагов, мастер Калхоун! Перомаги…

— Волшебники, которые отреклись от своего дара и превратились со временем в обыкновенных демитов! — с ужасом договорил за него Эл.

— Именно так, мастер Элиан! — поблагодарил его Нимус. — И если вы откроете в этой книге раздел «Прочие Девизы», то непременно обнаружите и этот, — он ткнул пальцем в стену.

— Будь я трижды околдован! — он быстро положил Книгу Девизов на стол и стал быстро перелистывать в ней страницы. — Я забыл оставить ее там и перегринировал с собой! Не дай перо, он это обнаружит, тотчас же сдерет с меня ворсинки! —

наконец он остановился на одной из страниц. — Нимус, ты был прав! — он подошел с раскрытой книгой и ткнул на страницу: — А вот и наш девиз, старина!

Уильям посмотрел на место рядом с указательным пальцем Эла и убедился сам:

— Помните нас, ибо наши перья тоже были нашей частью, и нашей честь… Девиз Перомагов… — чуть слышно прочел он и тут же обернулся к почтомагу: — Что тебе еще известно о них, Нимус?

— О них больше ничего! А вот об этой стене, — он снова ткнул на нее пальцем — известно! К примеру, я сильно сомневаюсь в том, что она действительно существует!

— Не померещилась же нам она, ей-магу! — недоверчиво прищурил взгляд Эл.

— А вот в существовании потайной двери, клянусь Почтамтом, я не сомневаюсь!

С каждой минутой Уильяму все больше начинало казаться, что его жизнь кто-то с огромной скоростью, не переставая, переворачивает, и слова почтомага лишь еще больше укореняют в нем это убеждение. Почтомаг тем временем продолжал:

— Это дверь! — лицо Нимуса было на удивление спокойным.

— Но куда она ведет, Нимус? — спросил Эл. — И вообще, она совсем не похожа на дверь! Ты уверен, что не ошибся? На ней даже нет дверной руч…

Не успел Эл договорить, как Нимус приложил свою безразмерную ладонь на герб и прошептал:

— Ревеларэ Абскондита!

На глазах удивленных друзей на странном участке стены вдруг образовалась из ниоткуда металлическая дверная ручка. Увидев ее, они оба ахнули от неожиданности. Нимус незамедлительно повернул ее, и прямо в комнате Уильяма открылся проход, ведущий непонятно куда. Нимус обернулся к ним со словами:

— Как я уже ранее говорил мастеру Калхоуну, — тут он выдал гордую улыбку, — почтомаги умеют проникать во все уголки мира!

Жестом пригласив последовать за ним, Нимус медленно по каменной лестнице стал спускаться в темноту. Стоявшие до этого в немом ожидании, друзья немедленно последовали за ним.

— Да уж, приятель! — нарушил молчание после недолгого спуска Эл. — Не комната, а ящик Пандоры!

Наконец, добравшись до конца винтовой лестницы, они остановились перед второй закрытой дверью. К счастью, она была более традиционно устроена, в отличие от первой, и на ней присутствовала дверная ручка. Повернув ее, Нимус открыл дверь, и все трое вошли в сырое и темное помещение с бархатистым и мягким ковром под ногами. На свет из комнаты Уильяма рассчитывать не приходилось, и ему пришлось вытащить волшебное перо.

— Иллюминатио! — чуть взмахнув им, скомандовал он.

Помещение сразу же ярко осветилось парочкой свеч, и теперь они могли разобрать в нем предметы. Но предметов здесь почти не оказалось. Все трое, застыв, сейчас же оглядели безжизненное помещение. Оно было очень сырым и походило на темницу с заключенными. Вот только заключенными тут были массивный пыльный стол и придвинутый к нему вплотную высокий стул. По его виду сразу становилось понятно, что, если на него сядет муха, он тут же развалится на части. После, как выяснилось, бархатистым мягким ковром под ногами было не что иное, как замшелые каменные плиты.

— Здесь все обросло мхом, Уил! — первым заметил Эл, нарушив тем самым царившее до этого молчание, и прошел чуть дальше вглубь помещения.

— Что это за место, Нимус? — в отличие от Эла, Уильям предпочел исследовать помещение взглядом.

— Напоминает кабинет! — ответил почтомаг, который все это время молчал и с опаской осматривал помещение. — И, судя по всему, — он вытянул руку с указательным пальцем в сторону боковой стены, — он принадлежал ему.

Друзья поначалу не поняли, кого имеет в виду Нимус, но потом, проследив за направлением его длинного указательного

пальца, невольно остановили взгляд на прямоугольном предмете, висевшем на стене.

— Это портрет! — догадался Эл, и все тотчас же подошли к нему.

Портрет почти полностью был скрыт под толстенным слоем паутины. Эл осторожно убрал двумя руками густую паутину, и только после этого они сумели разглядеть изображенного на нем длинноусого и смуглого волшебника в странной шапке с приделанным пером к ней. Внизу изображения мелкими буквами значилась надпись с датой:

— «Реджинальд Хоггарт. Кавалер Ордена Пера I Степени. Основатель рода Хоггартов. 1120 — 1498», — прочитал вслух Эл.

— Что все это значит? — Уильям был сильно озадачен находкой.

— Это значит, мастер Калхоун, что Хоггарты, вне всякого сомнения, волшебники. По крайней мере, — Нимус снова обратил взгляд на портрет, — их предки ими были точно! К сожалению, здесь больше ничего нет, что могло бы пролить свет на этот род волшебников.

— Я бы не спешил с выводами, Нимус… — заговорил Эл, все еще пристально вглядываясь в портрет, и потом медленно повернулся к ним. — Будь я трижды околдован, если они были ПРОСТО волшебниками!

— Что ты имеешь в виду? — непонимающе посмотрел на друга Уильям.

— Они представители знати! А это значит, они имеют прямое право на самые высшие руководящие должности среди волшебников, и при этом могут пользоваться особыми законами, которые для других не писаны!

— Что за бред, Эл? Ты это все понял только по портрету?

— Не только! — он ткнул на надпись снизу портрета. — Взгляни на то, что ПОД портретом!

— Я уже видел надпись, что с того?

— Да нет же! Я не про надпись, а про то, что находится РЯДОМ с ней!

Уильям тотчас же приблизился к портрету и, вглядевшись в надпись, действительно обнаружил рядом с мелкими буквами какой-то странный символ, похожий на шипастый полукруг.

— Что это? — спросил он, все еще не отрывая взгляда от надписи.

— Герцогская коронетка! — внезапно заговорил Нимус, который тоже вглядывался в символ, потрясенный не меньше своего мастера. — Я с первого раза и не обратил внимания! Мастер Элиан прав, это действительно герцогская коронетка. Ею помечают портреты волшебников, в которых течет дворянская кровь, — и теперь уже смотря на изображение, добавил: — Клянусь Почтамтом, Хоггарты непростая семья даже по меркам волшебников! В них вдобавок течет знатная кровь! Вот только…

— Вот только что? — нетерпеливо спросил Эл.

— Надпись на двери свидетельствует о том, что они перомаги, — договорил Нимус.

Потрясенный до глубины души, Уильям отступил чуть назад от портрета и начал судорожно размышлять о чем-то.

— Получается, — обратился он вскоре к почтомагу, — ты знал об этом уже тогда, когда я рассказал тебе про Хоггартов?

— О том, что Хоггарты аристократы, я не знал. Но вот о том, что они могут быть перомагами, я догадывался, — ответил тот. — Просто мне показалось странным, что, будучи представителем такого знатного рода, вы попали в случайную семью демитов. А когда вы сообщили мне о том, кем они работают, моя догадка лишь стала возрастать. И я сразу же подумал о перомагах. Перомаги, после того как отрекались от своих волшебных перьев, всегда предпочитали общественные места для работы. Это помогало им быть в курсе многих событий, которые происходили на тот момент в обществе, и не только в демитовском. Тогда еще не было средств массовой информации, и даже газет, из которых они могли узнавать о событиях, творящихся в мире. Но зато были общественные городские собрания, союзы, членами которых они и становились, — и чуть погодя добавил: — Если только не возглавляли их.

— А что же Хоггарты? — вмешался Эл. — Они что же, даже не подозревают о том, кем были их предки?

— Выходит, что так, раз они все это время не знали о существовании подвала, а когда случайно узнали, то сразу же собрались делать ремонт и закрыть участок стены обоями. Как бы там ни было, все это в прошлом, — он еще раз обвел взглядом кабинет и заключил: — А здесь, я полагаю, мы больше ничего не найдем, так что, если мастер Калхоун не возражает, мы покинем это место.

Эл задул свечи, и все трое поднялись обратно в комнату Уильяма, закрыв за собой каменную дверь.

— Нимус, а как быть с ручкой двери? Что, если Хоггарты ее заметят? — спросил у него Уильям, когда они уже вернулись в его комнату.

Почтомаг слегка поразмыслил и затем ответил:

— Думаю, им нужно рассказать про обнаруженный кабинет. Возможно, тогда они передумают с ремонтом. Как-никак у них в доме теперь стало на одну комнату больше.

— Что ж, ты прав! Так и сделаю! — одобрил идею Уильям. — Не мог бы ты, в таком случае, вновь спрятать изображение и надпись на стене? Если уж миссис Хоггарт от маленького участка стены, не заклеенного обоями, впадает в гнев, то представляю ее состояние, когда она прочтет эту надпись.

— Это легко, мастер Уильям! — Нимус подошел к стене и, приложив поверх изображения свою огромную ладонь, еле слышно прошептал: — Абскундере!

Изображение на стене медленно стало исчезать, пока вскоре не исчезло почти совсем. Теперь не заклеенный обоями участок стены снова стал прежним. За тем лишь исключением, что на ней теперь торчала металлическая дверная ручка.

— Спасибо, что помог нам во всем разобраться, Нимус! — от Уильяма не скрылось, что почтомаг с первых же секунд, как перегринировал в дом Роджера Гиббса, выглядел каким-то очень уставшим и чем-то озабоченным. — С тобой все в порядке? Сегодня ты выглядишь каким-то чересчур утомленным! — встревоженный, спросил у почтомага Уильям.

— Это все из-за выборов президента Международной Федерации Волшебников, мастер Уильям!

— А что, разве они уже назначены и определились кандидаты? — живо поинтересовался Эл. — Мне па ничего не рассказывает! Говорит, что сейчас там полная неразбериха и ничего определенного.

— Нет, мастер Элиан, просто Почтамт уже сейчас активно сотрудничает с Международной Федерацией Волшебников с целью определения кандидатов, даты, регламента выборов, ну и массы прочих тонкостей, связанных с выборами нового президента. После смерти Квинтия фон Бульберга для Магического Почтамта наступили поистине тяжелые времена. Вот мы и перегринируем круглые сутки по всем странам с разными поручениями, — он посмотрел на Уильяма. — Но это не значит, что если я понадоблюсь мастеру Калхоуну, то не смогу явиться к нему тотчас же и выполнить его любое поручение!

— Все в порядке, Нимус, спасибо! Я позову тебя, если что! А ты смотри там, не надрывайся, а то еще, чего доброго, сляжешь с температурой! — улыбнулся Уильям. — Ладно, не будем тебя задерживать! Всего доброго, Нимус!

— Доброй почты, мастер Уильям! — он повернулся к Элу. — Мастер Элиан! -и, слегка наклонив голову набок, Нимус сразу же перегринировал.

— Что ж, день потрачен не зря! Ты многое узнал сегодня про своих Хоггартов!

— Это точно! — нахмурив брови, произнес Уильям.

— Сегодня им расскажешь или как?

— Пока не знаю! Надо обдумать все еще разок.

— Не кисни! — потрепал его по плечу Эл. — Вполне вероятно, что они и сами-то не догадываются об этом!

— Очень надеюсь на это!

— Ну, мне тоже пора, Уил! — сообщил Эл. — Увидимся завтра на Перологии!

Взгляд Уильяма вдруг упал на Книгу Девизов, все еще лежащую на столе:

— Не забудь ее и во второй раз! — кивнул он в сторону книги.

— Пусть пока побудет у тебя! Если меня дома увидят с ней, то начнутся нехорошие беседы! Па и ма не любят, когда я читаю книги деда, говорят, что там не для моего ума строки! И потом, ты же у нас все равно фанат дедушки Роджа! — широко улыбнулся Эл.

— Это точно! — засмеялся Уильям. — Что ж, ладно! Заберешь в другой раз.

Он проводил Эла на задний дворик, откуда тот при помощи перокарты перегринировал домой. А сам Уильям еще чуток постоял под открытым небом, размышляя об их сегодняшних открытиях. Ему не хотелось думать, что Хоггартам известно о своей истинной сущности. Ведь это бы означало, что они собирались сделать перомагом и его, тем самым лишив его возможности еще в детстве проводить с пером больше времени, привыкая к нему. Он не забыл слова профессора Пиквика о том, что это очень важный период в жизни каждого волшебника и что в дальнейшем он сказывается на его умении пользоваться пером. Отбросив на время эту мысль, он решил сегодня же им показать кабинет Реджинальда Хоггарта и последить за их реакцией.

ПОРТРЕТ! — моментально вспомнил он! Его непременно нужно убрать оттуда! Ведь если они его увидят, то прочтут и надпись снизу, а это повлечет за собой много вопросов. И он, вернувшись в дом, направился обратно в свою комнату, откуда быстро спустился в мрачный кабинет. Подойдя к портрету, он попытался снять его со стены. Это оказалось довольно непросто, учитывая, что портрет был повешен достаточно давно. Но все же, приложив изрядное усилие, он таки сумел его снять, обнажив при этом два ржавых гвоздя, на которых висел портрет.

— Неудивительно, что он продержался на стене столько лет! — проворчал Уильям себе под нос.

Осторожно держа портрет двумя руками, он так же осторожно отнес его в свою комнату и, недолго думая, сунул под кровать. Интересно, который час? — вдруг вспомнил он про время. Пришлось выйти в гостиную, чтобы посмотреть на часы, так как с того самого утра, когда он опоздал на Перологию, он убрал из своей комнаты электронные часы с будильником. Было без тринадцати семь. Значит, скоро Хоггарты будут дома. Уильям вернулся в свою комнату и решил потратить остаток времени до их прихода на то, чтобы как следует все обдумать. Нужно было выбрать правильное направление в разговоре. Что он им скажет, с чего начнет? Он долго думал, как преподнести своим родственникам эту несколько необычную новость. Как рассказать, что он обнаружил в доме новое помещение? Хорошо еще, думал Уильям, что не придется вдобавок рассказывать о том, что в подвале висит портрет шестисотлетней давности с изображением «Кавалера Ордена Пера I Степени»! Интересно, он висит там все эти шестьсот лет? Не исключено. Хотя, продолжал рассуждать он, вполне возможно, что его туда просто перенесли. Но кто и когда, это оставалось загадкой. Так Уильям провел в размышлениях около получаса, пока, наконец, не вернулись Хоггарты. Он сразу же вышел в прихожую и увидел, что мистер и миссис Хоггарт приехали вместе, что было очень кстати.

— Добрый вечер, мистер и миссис Хоггарт! — поприветствовал он их.

— Привет, дорогой! — чмокнула его миссис Хоггарт.

— Уильям, сынок! — мистер Хоггарт потрепал золотистую шевелюру Уильяма, и тот только сейчас обнаружил, насколько велико сходство мистера Хоггарта с его предком на портрете. — Чем ты сегодня занимался? — бодро поинтересовался он.

— Да так… ничем! — быстро проговорил Уильям, и затем неуверенно заявил: — Я бы хотел поговорить с вами кое о чем… От Хоггартов не скрылось, что Уильям чем-то всерьез обеспокоен, и они невольно переглянулись. Первым заговорил

мистер Хоггарт:

— О чем же ты хотел поговорить, сынок? У тебя все хорошо? Может, какие-то проблемы в школе?

— Нет, все в порядке, мистер Хоггарт, не волнуйтесь! Я о другом хотел поговорить.

— О чем же, Уилли? — тревожно осведомилась миссис Хоггарт. — Ты не заболел?

— Нет, все нормально, — успокоил он их. — Я… ну… в общем… я хотел сказать, что проводить ремонт в доме сейчас нельзя!

— Почему, Уилли?

Вместо ответа Уильям спросил:

— Скажите, как давно вы в последний раз отодвигали шкаф от стены?

Мистер и миссис Хоггарт во второй раз озадаченно переглянулись.

— И об этом ты хотел поговорить, дорогой? — уже всерьез беспокоясь о самочувствии Уильяма, спросила миссис Хоггарт.

— Ну, мне просто нужно знать точно, — уклончиво сказал Уильям.

— Что ж, — начала миссис Хоггарт, — не знаю даже, если честно, — пыталась вспомнить она. И потом, будто открыв для себя что-то совершенно невероятное, удивленно повернулась к мистеру Хоггарту: — Я вообще не припомню, чтобы когда-нибудь кто-нибудь его двигал, Эдвард!

Мистер Хоггарт уже хотел развить эту мысль, но Уильям его опередил, желая поскорее покончить с трудным разговором:

— А сколько лет этому дому?

— Сказать по правде, Уильям, я и сам точно не знаю! — с недоуменным выражением лица ответил мистер Хоггарт. — Дом стоит здесь лет сто пятьдесят, это точно, так как когда-то здесь жил мой прадедушка Даррен Хоггарт! А почему ты спрашиваешь?

— Дело в том, что там, за большим шкафом… — медлил Уильям, — не стена вовсе, а дверь! И она ведет в подвал! — выдохнул он наконец.

— Этого не может быть, Уилли! Какой еще подвал? — воскликнула миссис Хоггарт.

— Ну да, подвал! Если хотите, сами можете взглянуть, — невинно проговорил Уильям.

Вместо того чтобы отвечать, миссис Хоггарт решительно направилась в комнату Уильяма, а тот вместе с мистером

Хоггартом, который был потрясен не меньше жены, последовали за ней. Когда они вошли в комнату, то обнаружили миссис Хоггарт уже стоящей возле каменной двери и осторожно прикасающейся к дверной ручке, словно желая удостовериться, что глаза ей не лгут. Мистер Хоггарт тотчас же подошел к ней и принялся внимательно осматривать ручку. Наступило молчание, которое первым нарушил Уильям:

— Вот почему этот участок стены не был заклеен обоями, миссис Хоггарт.

Та все еще ощупывала дверную ручку. Потом она посмотрела на мистера Хоггарта и недоуменно воскликнула:

— Но я могу поклясться, что еще вчера тут не было никакой дверной ручки!

— Ну не проделал же Уильям эту дверь сам, в конце концов, Мэри! Значит, она и вправду здесь была, и мы ее не замечали из-за шкафа! Но чтобы дверь была каменной… — мистер Хоггарт отвел жену чуть в сторону и открыл каменную дверь.

— Тут еще каменная лестница, Мэри! Уильям прав, она ведет куда-то вниз, — и он начал спускаться.

Не в силах произнести ни слова, миссис Хоггарт пошла за ним. Уильям слегка помедлил, а когда они скрылись из виду, вытащил волшебное перо и тихонько произнес:

— Иллюминатио!

Свеча, стоявшая на его письменном столе, тут же зажглась.

Он, быстро схватив ее, направился вслед за Хоггартами.

— Тут вторая дверь! — раздался снизу голос мистера Хоггарта, и почти сразу послышался скрип открываемой двери. — Осторожно, тут темно! А мы забыли прихватить фонарик! — снова послышался его голос, но в этот момент Уильям как раз присоединился к ним, держа в руке свечу.

При свете свечи Хоггарты быстро осмотрелись. Их искреннее удивление и неподдельное изумление, с которым они взирали на каменные замшелые плиты, убедили Уильяма в том, что они и вправду не догадывались о существовании как кабинета, так и самого подвала. Для Уильяма этот факт оказался громадным облегчением. Такая реакция Хоггартов лишь подтвердила его убеждение, что они от него ничего не скрывали и были с ним во всем честны.

— Но кому принадлежал этот подвал? — тщательно осмотрев помещение, наконец изумилась миссис Хоггарт.

— Кому бы он ни принадлежал, теперь это не имеет значения! — отозвался мистер Хоггарт, который стоял сейчас возле того самого участка стены, на котором висел портрет Реджинальда Хоггарта.

Заметив это, Уильям забеспокоился, как бы след от портрета вдруг не попался мистеру Хоггарту на глаза. Он поспешил чуть отойти в сторону, унося свечу дальше от стены, чтобы в полумраке мистер Хоггарт ничего не смог увидеть.

— Но зато теперь мы знаем, кому он принадлежит сейчас! Мы обзавелись лишним помещением в доме! — в голосе мистера Хоггарта слышалась улыбка. — Говорят, что цены на недвижимость в скором времени резко возрастут, так что Уильям обнаружил этот подвал очень кстати!

— Надо здесь срочно навести порядок! — воскликнула миссис Хоггарт, которая не терпела ни единого грязного миллиметра во всем доме. Грязь и беспорядок попросту не позволяли ей спокойно спать по ночам.

— На выходных и наведем! — поддержал идею мистер Хоггарт.

— Значит, ремонт все-таки отменяется? — обрадованно спросил Уильям.

— Уилли, было бы неблагоразумно с нашей стороны игнорировать очень важную историческую часть дома! — воскликнула миссис Хоггарт, что вызвало улыбку уже на лице Уильяма.

— В выходные съезжу в Манчестер, к Джайлсу, и привезу его к нам. Он эколог, и было бы великолепно, если бы он осмотрел тут все. Я читал недавно статью о том, что инертные газы способны самым ужасным образом влиять на организм, так что в ближайшие дни, Уильям, старайся сюда не заходить. Пускай он вначале осмотрит это место, и, если окажется, что здесь безопасно, мы устроим тут еще одну комнату для тебя. Ты всегда мечтал о собственном кабинете, сынок, не так ли?

— Да, мистер Хоггарт! Это просто здорово! — не поверил своему счастью Уильям.

— Вот и волшебно! — хлопнул в ладоши мистер Хоггарт, и от последнего его слова улыбка на лице Уильяма исчезла сразу же. Они поднялись обратно наверх и вскоре все трое сели за стол обедать. За обедом они живо обсуждали недавно открытый подвал, уже планируя, в каком стиле его следует обставить и какими средствами коммуникации следует снабдить. Миссис Хоггарт вытащила из бара бутылочку шампанского (она вообще на случай неожиданных торжеств всегда хранила шампанское) и разлила по бокалам, а мистер Хоггарт в честь этого даже предложил специальный тост «За новое помещение в нашем доме!». Радуясь вместе с ними, Уильям тем временем размышлял о том, что было бы, если бы они увидели еще и портрет Реджинальда Хоггарта. Не решившись даже представить себе это, он подумал, что с портретом лучше повременить. Но со временем он обязательно покажет им его! Как-никак это предок мистера Хоггарта, и он имеет полное право увидеть портрет.

Когда обед был окончен, Уильям вернулся в свою комнату и запер дверь. Затем он осторожно вытащил из-под кровати портрет и, так же осторожно держа его в руках, спустился в кабинет Реджинальда Хоггарта и вернул портрет на прежнее место. На этом он посчитал, что с него приключений на сегодня достаточно. Почувствовав, что голова у него уже всерьез побаливает, Уильям поднялся в свою комнату, разобрал постель, лег в нее и почти тотчас же уснул счастливым сном.

Глава опубликована: 18.10.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Aik Iskandaryanавтор
Садовая_Соня, спасибо!!! Мне очень льстит сравнение моей книги с прекрасной работой мисс Роулинг! Но, у Уильяма Калхоуна свой путь и с каждой новой книгой он будет лишь обогащаться своим уникальным "почерком". Мне очень радостно читать такие отзывы, они безумно стимулируют! Надеюсь, что порадую вас не меньше 2-й книгой о приключениях Уильяма Калхоуна. Осталось ждать совсем чуть-чуть!))
Спасибо и здравствуйте, уважаемый автор! Да-да, именно в таком порядке, ведь в первую очередь моя душа требовала поблагодарить Вас за создание такой чудесной вселенной) Признаться честно, первый раз мне довелось писать комментарий самому настоящему писателю, а уж понимание того, что отзыв мой будет прочитан, делает это событие особенно значимым)
Первую книгу прочитала залпом, возвращаясь к ней при любом удобном моменте, иногда даже рискуя проехать нужную остановку или врезаться в столб) К счастью, обошлось, и теперь я с огромным нетерпением жду вторую часть! Мне очень понравилась степень проработки мира, особенно речь героев, щедро приправленная перьевыми оборотами) У Вас получилась очаровательная сказка, в которую хочется верить с самых первых глав)
Aik Iskandaryanавтор
Nell-kun
Ваш отзыв прекрасен!! Перечитал его шесть раз и уже запланировал перечитать снова вечером! ;) Вы - читатель мечты. Я рад, что вы оценили самобытность мира Уильяма Калхоуна, потому что моя задумка изначально и заключалась в том, чтобы создать нечто новое и расширить существующие рамки фэнтези. Я просто считаю, что если кто-то начнет писать о хоббитах и орках - он не сделает это лучше, чем мистер Толкиен; если кто-то начнет писать о волшебных палочках, он это не сделает лучше, чем мисс Роулинг. И посему, задача любого писателя в жанре фэнтези, на мой взгляд в том, чтобы создавать новые миры и дарить читателям новые правила игры. Ведь, по определению, у фэнтези нет и не может быть никаких границ. Это мир, где все возможно. И в моем случае, этим миром стала вселенная Волшебных перьев и служащих им Почтомагов.

Уже сегодня-завтра администрация сайта одобрит фэндом, который я создал по серии книг о Уильяме Калхоуне и у вас появится возможность узнать "закулисные" детали концепции этого мира (например, в описании персонажа Вельзидара). Надеюсь, мне удастся вас заинтриговать еще больше этими деталями.))

2 книга уже написана. Но, выйдет в свет спустя 2 месяца. Она большая очень. И в ней появляется ряд новых магических существ, атрибутов магии и конечно же, намного шире раскрываются Каноны вселенной УК.

Всегда рад пообщаться с вами и ответить на все вопросы, какие у вас только появятся!))
Показать полностью
Сложилось такое впечатление, что коммы
Nell-kun
И
Aik Iskandaryan
Идентичны. Но я могу ошибаться
Aik Iskandaryanавтор
Цитата сообщения Зоя Воробьева от 27.10.2018 в 21:13
Сложилось такое впечатление, что коммы
Nell-kun
И
Aik Iskandaryan
Идентичны. Но я могу ошибаться

Здравствуйте, Зоя!
Обратитесь, пожалуйста в администрацию сайта с просьбой прояснить ситуацию и поймете, что ошиблись.

С уважением,
Айк Искандарян.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх