↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Супружество и монстры: эсхатологический роман (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Постапокалипсис, Приключения, ЛитРПГ, Кроссовер
Размер:
Макси | 390 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~22%
 
Проверено на грамотность
Здоровый брак - это постоянный диалог. Но что если один из партнеров говорит по-английски, а другой на небесном языке Сотворения? Кроме того, наступает конец света, возможно, стоит сосредоточиться на этом. Цивилизация рушится, мир наполняется магией и ужасом, и внезапно все эти праздные разговоры о героизме становятся очень, очень реальными. Сможет ли союз Шона и Хейли спасти положение? Или хотя бы выстоять?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13

По радио транслировали специальное обращение Всемирной службы Би-би-си. Впервые за три дня мы получили информацию извне, и хоть я предполагал, что всё плохо, но не думал, что настолько... Ядерные взрывы в Корее, Пакистане и Израиле. Ну или по крайней мере массовые смерти, которые списали на ядерные взрывы. У нас были основания полагать, что это могло оказаться неправдой. Великобританию заполонили... эм-м... зомби, так что либо кто-то попал в «28 Дней спустя», либо это подтверждение, что меметический вирус инфоморфов может поражать и людей. Огромная часть мира уничтожена. Многие правительства распались. В Вашингтоне что-то случилось, связи нет, отправленные туда люди не вернулись. Федеральное правительство США фактически исчезло. Правительство штата тоже, похоже, не функционирует, хотя диктор сказал, что точной информации нет. В общем, всё плохо. Как я и говорил, неудивительно, но... помощи не будет.

Делмут положила своё маленькое кружевное крыло мне на плечо, выражая солидарность.

— Мне жаль ваш мир. Наш наверняка не в лучшем состоянии. Что будут делать ваши люди?

Я покачал головой.

— Не знаю. Наверное, массово голодать и умирать. Ведущие мировые экономики полагаются на быструю транспортировку товаров, мы не создаем здесь ни топлива, ни еды, всё привозится из других мест. Если бы пострадала только часть мира, был бы поток беженцев, а затем долгий период гражданских беспорядков как реакция на дестабилизацию. Но сейчас бежать некуда. Внезапно весь мир превратился в Йемен или Сирию. В зону боевых действий. Первые несколько месяцев люди, захватившие запасы, будут диктовать условия. К счастью, если мы правильно всё понимаем, скоро Хейли сможет создавать товары первой необходимости, возможно, даже массово. Но она не может разорваться на части и быть везде.

Подъехали к первой остановке — магазину оружия. Славься, вездесущий американский огнестрел. Конечно, двери были закрыты, а окна завешаны рольставнями, что без Хейли становилось некоторой проблемой, но у нас были ломы, сила и время. Спустя полчаса мы уже были внутри. Арсенал поражал воображение, там даже была противотанковая винтовка пятидесятого калибра, которую я схватил, поддавшись порыву. Надеюсь, это не чеховское ружьё. Длинноствольные винтовки не очень подходили к сочленениям рук наших насекомоподобных друзей (из всех только у Делмут был модуль английского, так что остальных я мысленно прозвал Якко, Вакко и Дот), а пистолеты было не очень удобно использовать разведчику Делмут, но с помощью Шерифа нам удалось что-то подобрать. Меня совершенно ошарашило, что всё это оружие было легальным... по крайней мере до того, как мы его украли. Я выбрал пару револьверов, которые больше всего пришлись Шерифу по вкусу, и повесил их в кобуре на пояс. Мы складывали боеприпасы и запасные винтовки рядом с дверью, пока «делали покупки». Следующая остановка — продукты, потом дом.

— Ваш вид очень жестокий, — перевела Делмут слова одного из трёх товарищей, указывая на разложенное оружие. — Да, у нас было оружие, но... его невозможно было найти вне казарм. А тут магазин, арсеналом которого можно вооружить целый город.

Я мог только согласиться.

— Вы пришли в момент великих культурных изменений. Технология потеснила этих людей, заставила чувствовать страх и неуверенность, они отреагировали оружием и усилением остракизма по отношению к предполагаемым врагам. В следующие пятьдесят лет всё могло бы измениться, но теперь... — Я покачал головой. Теперь конфликты станут только хуже.

Показательный пример: выйдя из магазина, я обнаружил, что мы не одни. Ожидаемо... ведь мародёрствуя, рано или поздно наткнёшься на человека, кому это не понравится. И конечно же, это произошло в магазине оружия. У нашего грузовика стоял внедорожник, а рядом с ним двое мужчин, которые целились в дверь очень опасным на вид штурмовым оружием. Первый мужчина, лысеющий и толстый, но крепкий, был в бронежилете и псевдо-армейской кепке. Второй, молодой, в кожаной куртке, казался немного испуганным, и был вооружён... это что, чёртов пулемёт? Хотел бы я лучше разбираться в оружии, но от одного взгляда на дуло этой штуковины я решил, что стены магазина не очень-то нас защитят, если он вздумает стрелять. Я отчаянно замахал рукой за спиной, и четверо инфоморфов скрылись в магазине и пригнулись. Не будем превращать ограбление в убийство, банда.

Здоровяк в бронежилете крикнул:

— Ладно, давай без шуточек. Мы оба знаем, что копы не приедут, так что придётся договориться.

Ну хорошо, звучит здраво. Я медленно кивнул, не опуская рук.

— Хорошо. Без обид... Если вам нужны деньги, можете их забрать, но я не уверен, что от них теперь есть прок. Мы просто ищем средства для самозащиты. — На слове мы они немного насторожились.

— Давайте вы все выйдете, чтобы мы вас видели, тогда и поговорим? — крикнул здоровяк.

Чёрт, не подумал. Если они не любят инфоморфов, придётся попытаться их застрелить. Шериф, как быстро ты можешь выхватить револьвер? < Сынок, они держат тебя на мушке, как быстро бы я ни двигался, это тебя не спасёт. > Что ж, придётся положится на их милосердие по отношению к другим существам.

— Хорошо. Но скажу сразу, мои друзья... инфоморфы. Инопланетные жуки. Они дружелюбны. Обещайте не застрелить их на месте.

Мужчины замешкались, молодой нервно повернулся к здоровяку, который не спускал с меня глаз. Наконец они решились.

— Договорились. Выходите с поднятыми руками. — Стало ещё напряжённее. Я отошёл с прохода, Делмут и остальная тройка медленно вышли наружу. Боже, будет ужасно, если их расстреляют на первой же нашей остановке.

Я попытался подтолкнуть разговор:

— Ты сказал, мы можем договориться. Мы взяли достаточно много товаров, что ты за них хочешь?

Мужчина указал подбородком на магазин:

— Ещё вы сломали дверь, так что придётся дежурить круглые сутки. Деньги превратились в фантики, ты прав, а бункер у меня уже подготовлен. — Вот это да, выживальщик, владеющий оружейным магазином в Миссури. — Так что вам придётся расщедриться. Для начала... скажи, как ты контролируешь этих жуков?

Я слегка махнул ладонью Делмут, которая сидела на земле.

— Скажи им, мисс Ди.

Она поднялась на задние ноги и развела передними.

— Он просто говорит с нами. Мы друзья, не слуги.

Оба мужчины сильно разволновались.

Твою мать, они умеют говорить?! — Молодой повернул пулемёт, чтобы тот смотрел на моих насекомоподобных друзей. Уж не знаю, почему тот факт, что они разумны, заставляет вас нервничать сильнее. Но нужно было продолжать разговор.

— Да, умеют. Это такие же люди, как и мы, потерянные и напуганные. Послушай, если тебе не нужна еда или укрытие, мне сейчас особо нечего предложить. Но и тебе от этого оружия сейчас проку нет. Через неделю-две наше положение сильно улучшится, и мы сможем дать тебе практически всё, что угодно. Позволь нам уйти, и мы будем твоими должниками.

Здоровяк задумался. Слабая карта, и он это понимает.

— Долговые расписки теперь ничего не стоят, вот что я скажу. Поэтому пусть два твоих жука остаются со мной и делают, что скажу, через пару недель заберёшь их и вернёшь долг. Если не появишься, ну... у меня будет хоть что-то.

Н-да, провал. Я не собирался отдавать двух своих первых добровольцев какому-то придурку, словно они вещи, даже если бы они говорили по-английски. Я обдумал ситуацию и понял, что что-то не сходится. Эти двое... почему они снаружи? Почему я вообще решил, что это их магазин? Я решил проверить.

— Кстати, хотел спросить, там внутри целая стойка композитных луков с разрывными наконечниками, это вообще законно?

Молодой бросил взгляд на здоровяка, водя стволом между целями. Здоровяк усмехнулся.

— Ты удивишься, какие вещи можно продавать, имея правильные лицензии. У нас полно такого.

Да, но там не было никаких луков. Ты врёшь. Ты сам собирался ограбить это место, говнюк.

— Ага. Только ты не хозяин этого магазина. — От этих слов они очень напряглись. — Но всё нормально. Просто это означает, что мы ничего тебе не должны, так что мы забираем своё и уходим.

Здоровяк покачал головой.

— Ну уж нет. Ты сейчас же отправляешь к нам двух своих. Вернёшься за ними через две недели к бункеру. Вниз по Бишоп Стрит, — он назвал адрес какого-то участка в пригороде.

Я не мог этого допустить. Чтобы изменить ситуацию, мне требовалось всего несколько секунд. Не отводя взгляда от здоровяка и не опуская рук, я тихо прошептал Делмут:

— Пусть Яко и Вакко сложат оружие и подойдут к ним, но как только окажутся у грузовика, пусть падают на землю и закатываются под машину.

Она кивнула и проскрежетала мои слова на своём языке. Все, кроме меня, тревожно наблюдали, как жуки бросают оружие и медленно идут вперёд. Я же не спускал глаз с вооружённых мужчин. Они не были профессиональными солдатами, и как ни старались, переключили внимание на двух приближающихся заложников, похожих на муравьёв. Воспользовавшись этим, я медленно опустил руки. Аккуратно. Ладони на рукоятки. Убрать застёжки.

Наша пара почти дошла, здоровяк уже собирался отдать им какую-то команду, как вдруг оба инфоморфа рухнули на землю, перекатились и скрылись из виду. Молодцы, ребята. Молодой парень нервно вскрикнул и крепче сжал пулемёт, указывающий в нашу сторону. Твой черёд, Шериф.

Мои руки двигались молниеносно. Пистолет в правой руке дёрнулся, и молодого парня отбросило назад, из его плеча хлынула кровь. Дёрнулась левая рука, и здоровяк покачнулся от удара в грудь. Вряд ли бронежилет пробило, но он точно ощутил всю серьёзность ситуации. Оба они уронили оружие и укрылись за грузовиком, но я не верил, что это были их единственные стволы.

— Делмут! Наверх!

Она уже и сама поднималась, когда прогремел третий выстрел, не наш. За спиной взорвался кирпич, и мою правую руку больно резануло. Осколки. Всего лишь царапина, но было больно. У них был третий, а мы даже не подумали проверить. Теперь я заметил его, лежащего за кустами на другой стороне улицы. Дот припал к земле, отстреливаясь в том направлении. Было критически важно добраться до грузовика прежде, чем инфоморфов под ним обнаружат и убьют. Я рванул вперёд, игнорируя громкий треск очередного взорвавшегося кирпича, и обогнул капот грузовика.

Молодой парень лежал на земле, прижимая правую руку к пулевому ранению в попытках остановить кровь, и кричал. Он был совершенно выведен из строя, в отличие от здоровяка, который сжимал в руке запасное оружие и по всей видимости знал, где именно я окажусь. Завернув за грузовик, я уставился в дуло пистолета. Время остановилось. Ну вот и всё. Простите меня.

Я услышал выстрел и лишь спустя секунду понял, что стрелял не он. Здоровяк рухнул на спину, во лбу зияло аккуратное отверстие, из носа хлынула кровь. Делмут. Она убила его, вот так просто. Я... нет времени на потрясения. Я подбежал к истекающему кровью парню, поднял его перед собой, чтобы защититься от последнего стрелка, и приложил пистолет к его голове, пытаясь игнорировать крики.

— Брось оружие! Выходи, или твоему последнему приятелю конец! — Стрельба прекратилась, но человек на той стороне улицы не сдвинулся. Колеблется? Немного покачиваясь, чтобы помешать ему прицелиться, я отступил назад вместе с заложником. — Хватит смертей!

Делмут была всё ближе. Якко и Вакко выбрались из-под грузовика и поспешно схватили винтовки. Ну же, гад, давай... Парень не двигался. Он что?.. Я присмотрелся. Видимо, Дот всё таки попал. Делмут с жужжанием подлетела и сделала жест, который я воспринял как «мёртв», а затем приземлилась и забрала его оружие.

— Так, — сказал я парню, который всё ещё кричал. — Замолчи, встань и иди вот в ту сторону десять минут, потом можешь вернуться. И тебе нужно в больницу. Мы просто хотим убраться. Мне... жаль твоих друзей.

Не говоря ни слова, он подчинился, удаляясь нетвёрдой походкой в указанном направлении. Мы смотрели ему вслед, пока он не оказался за дальностью выстрела. И только тогда время, казалось, снова ускорилось, и я почувствовал, как силы покидают мышцы. Делмут перекинулась несколькими фразами с остальными, и они начали загружать в грузовик наше добро. Я стоял на страже. Всё произошло так быстро. Это был первый человек, смерть которого я видел своими глазами. От этой мысли сделалось жутко, потому что я знал, что он не последний. Да, после Сесилии я видел тела в туннеле и снаружи, но самих смертей не видел, тем более не принимал участия.

— Делмут. — Она подлетела. Маленький пистолет в её передних лапках теперь казался существеннее. Она выглядела расстроенной. Я попытался выдавить улыбку, но даже Делмут наверняка понимала, что она вымученная. — Ты спасла мне жизнь. Спасибо. Я... это была моя ошибка. Я должен был оставить дозорных, или хотя бы...

Она перебила меня:

— Это наша общая ошибка. Мы болтали, мы вели себя, словно всё это не по-настоящему, словно это учения. Отныне нужно быть серьёзнее. Если бы мы раньше это поняли, если бы были более сильной группой, возможно, никто бы не погиб. Кстати, ты ранен.

Я кивнул. Она полностью права. Я вёл себя невнимательно, и меня подловили, поставили в безвыходное положение, из которого пришлось выходить, жертвуя жизнями. Я не герой, мои ошибки не всегда можно исправить без кровопролития. И это не должно повториться. Так я решил в тот момент.

Мы загрузились и двинулись в путь.


* * *


Моя новообретенная осторожность пригодилась почти сразу: по пути к продуктовому магазину мы были вынуждены свернуть с шоссе, заметив приближающуюся колонну. Я попросил Делмут и остальных пригнуться, а сам отогнал грузовик к обочине. Мимо нас пронеслись десятки бронированных грузовиков, внедорожников и прочего военного транспорта, двигаясь в том направлении, откуда мы приехали. Несколько дюжин солдат, стоящих на подножках машин, безразлично проводили нас взглядом. Я пробурчал:

— Похоже, помощь всё таки пришла. Видимо, кто-то в правительстве смог взять управление в свои руки.

— Думаешь, это хорошо? — спросила Делмут, покосившись на меня из своего укрытия.

Я покачал головой, глядя колонне вслед.

— Не знаю. Для нас — вряд ли, они не очень жалуют вооружённых мародёров. Хотя они прибыли достаточно рано, возможно, им удастся восстановить порядок.

Проехал последний внедорожник. Транспорт, похоже, был из военных резервов, оставшихся от бесконечных войн, которые мы вели, сколько я себя помню. Я подумал о бедных ребятах, вынужденных играть роль солдатов среди этого хаоса на другом конце мира.

— С другой стороны, в долгосрочной перспективе поддерживать порядок у них нигде особо не получалось. А теперь в деле ещё и магия.

Пока мы ждали, я оторвал кусок ткани и перебинтовал руку: рана была неглубокой, но сильно кровоточила. Наконец мы вернулись на дорогу и вскоре оказались рядом со второй нашей целью. Однако со съезда на Wal-Mart открывалось неприятное зрелище: перед главным входом стоял грузовик нацгвардии, а вокруг него — солдаты. Я снова остановился.

— Делмут, бери парней, спрячьтесь и ждите. Не хочу, чтобы они видели вооружённых инфоморфов.

Она кивнула, и четвёрка исчезла. Я снова завёл двигатель, въехал на парковку и приблизился к главному входу. Мне навстречу двинулся солдат, одной рукой делая жест остановиться, а другую положив на бедро рядом с пистолетом. Подчинившись, я вылез из кабины. Он не выглядел враждебно, но и радости в глазах не читалось.

— Вы приехали за едой? — спросил солдат, мельком взглянув на мою окровавленную повязку.

Я спокойно улыбнулся. У меня никогда не вызывало трудностей лгать представителям власти, назовём это легкой тягой к бунтарству.

— Именно. Значит, вы контролируете распределение? Я хотел пересидеть дома, собирался набрать консервов.

Он кивнул и махнул паре мужчин, у которых в руках было самое опасное оружие: планшет со списками.

— Назовите своё имя и размер семьи, мы выдадим вам припасы на неделю максимум на четверых. Ещё понадобятся ваши документы.

Н-да, как неудобно. К счастью, нашим друзьям не нужна человеческая еда. Я принял четыре пакета, пару коробок и две упаковки воды в бутылках. Маловато, но жить можно. И в краткосрочной перспективе удержит людей от мародёрства. Я погрузил коробки в кузов, стараясь не демонстрировать солдатам кучу оружия. Раз уж они здесь, имело смысл задать несколько вопросов.

— Так какой план действий, ребята? Всё катится к чертям, вы здесь, чтобы это исправить?

Парень с планшетом скривился.

— Как будто нам хоть что-то говорят! Нам сообщили только три правила. Правило первое, обеспечивай порядок как при ситуации бедствия. Правило второе, всех жуков отправляй в грузовик и на ПОБ, при сопротивлении открывай огонь. Правило третье, в случае сомнений смотри правило один и два.

Остальные угрюмо закивали. Радуйтесь, что у вас есть хоть какие-то приказы, подумал я. Остальным приходится решать самим.

Значит, я правильно высадил инфоморфов. Нужно как можно скорее поговорить с кем-то более высокого ранга, прежде чем военные устроят геноцид. Но как выйти на такого человека, не подвергая опасности инфоморфов? Идея сама всплыла в голове.

— Эй, а вам нужны волонтёры? Многие из нас хотели бы помочь, ну, с восстановлением и тому подобным. К кому можно обратиться по этому вопросу?

Парень с пистолетом задумался.

— Мы прибыли всего пару часов назад, но полковник наверняка уже добрался до центра, с его скоростью. Он так спешил, будто за ним черти гнались. Скоро установят блокпосты, обратитесь туда, наверняка они смогут всё организовать.

Я поблагодарил его и вернулся к грузовику. Ладно, как только встретимся с Хейли, у нас две новые задачи. Первая: связаться с армией и предложить им услуги перевода, не показываясь при этом в центре с инфоморфами или магией. Вторая: организовать наше новое убежище как можно дальше от центра, желательно настолько, чтобы рядом вообще не было блокпостов. Я не был уверен, что военные понимают, что делают, и пока они не осознали... наше новое положение, я не хотел, чтобы молодые вооружённые парни заглядывали нам через плечо. Возможно, стоило договориться с теми выживальщиками с бункером.

Я подобрал Делмут с командой, и мы продолжили путь. Последняя остановка: дом.


* * *


Что ж, дом выглядел так же, как и два дня назад. Чего нельзя было сказать об остальном районе. Два соседних дома сгорели, появилось много заколоченных окон и дверей. И... тела. Повсюду лежали тела инфоморфов, их оттащили к обочинам и свалили в кучи там, где обычно оставляют мусор. Мух не было — слишком разная биология, но зрелище вызывало тошноту. Ни одного не оставили в живых. Я подумал, что тот ночной рейд Хейли и Эми по окрестностям был не зря, Делмут считала так же. Пока мы ехали, она не отрываясь глядела в окна.

— Если бы вы меня не предупредили... мой труп лежал бы на улице. Так поступает ваш вид? Этого вы боялись?

Я смотрел вперёд, на дорогу.

— Мы... всё-таки мы животные. Цивилизованные, однако стоит вытащить нас из зоны комфорта, где перестают работать сценарии и рутина исчезает, и оказывается, что в большинстве своём мы просто приматы. Чтобы они вас приняли, им нужно увидеть в вас людей.

— Мы пытались установить контакт. Мало кто из нас представлял угрозу или пытался сражаться. Все эти тела... это ведь были просто люди, испуганные и растерянные. Любой мог это понять. И даже во время паники в первую ночь всё было не так плохо. Думаю, их убили позже.

Шериф в глубине моего разума сказал: < Наивная. Мы. Тоже опасны. Но не настолько. > Я боялся, что он, возможно, прав.

Мы подъехали к дому. Нас встречала знакомая сине-зелёная обшивка, целые двери и окна, а на переднем крыльце наш кот. Завидев меня, он подбежал, выражая поразительное дружелюбие.

— Что, не понравилось жить два дня без кондиционера и полной миски? — Я впустил его и повернулся к соседнему дому, откуда уже спешила Эми. — Эй! Рад тебя видеть. Как вы тут, нормально?

Нет, не нормально! — прошипела она. — Быстро в дом! — Она указала на моих инфоморфов, и я понял, что она имела в виду. Мы зашли в дом и расположились в гостинной. Я попросил Делмут занять позицию у окна и сообщить, если кто-то подъедет. Дом располагался в тупике и движение, по идее, было слабым, но теперь я стал параноиком. Эми немного удивилась, когда я снова представил ей мисс Ди.

— Разве ты не была богомолом пару дней назад?

Делмут неопределённо покачала крыльями, не отрывая взгляда от улицы.

— То была всего лишь оболочка, я её обменяла. Что здесь произошло?

Эми вздохнула и провела рукой по волосам.

— Это кошмар. Когда вы уехали, я думала, худшее позади. Флаеры помогали успокоить людей, пусть не всех, но... многих. Весь первый день мы их копировали и распространяли. А потом, на рассвете, появилась армия. — Она презрительно махнула рукой. — Они хотели запихнуть всех инфоморфов в грузовики и куда-то увезти. Они... они убили нескольких, кто не понимал, что происходит, кто пытался бежать. На виду у всех. — В её глазах появились слёзы. — Я думала, мы сможем спрятать остальных, но... они начали заходить в каждый дом. Просто вламывались, стреляли или хватали инфоморфов и уходили. А потом в домах начали открываться двери. Люди просто... выталкивали их. Просто выталкивали.

Эта картина всплыла у меня в голове. Одновременно с изображением мужчины, у которого шла носом кровь. Шериф, как ты это делаешь?

— Видимо, вот он, предел человеческого сострадания. — Мы посидели в тишине. Делмут перевела рассказ для остальной тройки, и они заметно встревожились. Очень хорошо вас понимаю. — Мне жаль, Эми. Однако многие всё-таки выбрались. Они на стадионе, и им помогают люди. Всё было не зря.

Она хлюпнула носом.

— Спасибо. Хорошо, что удалось помочь. Я просто... думала, мы выше этого. Они ведь не сделали нам ничего плохого. Я бы... я бы пошла с вами, если бы могла. Если бы не дочь... — она отчаянно посмотрела на меня, словно умоляя о прощении, которого я не мог дать.

Вместо этого я проговорил жутко неловкие утешительные слова:

— Знаю, ты бы пошла. Но тебе нужно заботиться о семье. Забирай из дома всё, что нужно, мы не вернёмся, возможно, никогда.

Я сменил повязки, собрал телефоны, ноутбук, зарядные устройства, а также вязание Хейли, как она просила. Возможно, у неё когда-нибудь появится свободное время. Ну и, конечно, кота. Ему совсем не хотелось расставаться с миской.

— Пойдём, мой маленький мёртвый груз, койотам придётся подождать другого случая.

Наконец, я собрал в сумку все мои книги по Pathfinder, они всё ещё валялись на полу гостиной. Теперь они очень пригодятся. Когда мы уходили, Эми остановила меня.

— Они знают. Люди показали им копии флаеров. Они знают про стадион и про то, что вы можете с ними разговаривать.

Колонна техники, что прошла мимо нас. Она не направлялась в центр города. По крайней мере, не в первую очередь. Один поворот с шоссе, и они будут на стадионе. Их недостаточно, чтобы забрать всех инфоморфов, но достаточно, чтобы начать стрелять, если что-то пойдёт не по плану. Но теперь-то инфоморфы говорят по-английски, по крайней мере большинство из них. И они не хотят нашей помощи. Имеем ли мы право вмешиваться? Тем более что Хейли обещала отступить?

Шериф в моей голове был настроен решительно. < Имеем. Должны. Не позволяйте им. Сложить ещё больше тел в кучи. >

Он был прав. Нужно было возвращаться.

Глава опубликована: 02.06.2020
Обращение переводчика к читателям
elventian: Уважаемые читатели! Комментарии, замечания к переводу и рецензии КАТЕГОРИЧЕСКИ приветствуются :)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 31
Дочитал англоонгоинг до сороковых глав - няшно, но рейтинг переводу стоит повысить хотя бы до R, кмк.
elventianпереводчик
MasterOfSmth
Спасибо за добрые слова :)

Fluxius Secundus
Может я чего-то не помню, но почему? Из-за треша по ГП? Или что там такое то было...
elventian
Мат же.
elventianпереводчик
Fluxius Secundus
Я перевожу без мата
elventian
(((((
Altra Realtaбета
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 01.06.2020 в 01:12
elventian
Ну... если совсем честно - рекомендация Альтры. Из нее следовало, что это рационалфик (то есть фик не просто про магию, а про магию в кубе) и гет - при том, что я знаю, что то и другое она не переносит. Это противоречие и вызывало реакцию отторжения.

Добавлено 01.06.2020 - 01:31:
Ничего не могу с собой сделать, иду читать дальше на англ.
Где ГЕТ?
Гет - это когда "конфликт в отношениях", а здесь супруги, которые не собираются разводиться, страдать любовной фигнёй и мечтать о Большом И Светлом Чуйстве на стороне (тьфу!).

Вот и пиши рекомендации, блин, после этого.
Altra Realta
ER - это тоже гет.
elventianпереводчик
Призываю ReFeRy
Гет или не гет? :)
Altra Realtaбета
elventian
Это он написал эти правила, лол. Которые кстати пора поправить.
Нет, это НЕ ГЕТ, потому что тогда МРМ тоже гет! Там Петуния в браке.
1) Что за шизофрению я только что прочитал?

2) ГДЕ ЕЩЕ???!!!!!
elventianпереводчик
Дмитрий Леоненко
Будет, будет еще, и не такое, не стоит переживать)
Мне незнакомы законы Патфайндера, но правильно ли я понимаю, что желание превратить своих спутников в золотых драконов- слишком даже для сломанной системы?
Т.е. да, нам теперь показали, что история Хейли замкнута на ней, и, вероятно, это в любом случае не сработало б- но они ведь даже не попытались


Спасибо за перевод! Каждый день проверяю, зацепила история)
elventianпереводчик
MasterOfSmth
Небольшие спойлеры из следующей главы:
"Заклинание Форма Дракона по правилам Pathfinder меняет размер и внешний вид, но дает лишь малую часть способностей дракона, и лишь небольшое физическое усиление."
Заметил в событиях "Соулмейт", но не заметил в тексте. Это просто знак "крепости" союза Шона и Хейли (того, что они очень подходят друг к другу) или спойлер к тексту?
elventianпереводчик
По_Читатель_Книг
Как сказал Пёс, "Я наблюдал за вами, Шон. Ни на земле, ни на небе нет такой силы, что могла бы вас разлучить. Даже смерть." Как знать, чем это обусловлено?
Заморожено?(
elventianпереводчик
По_Читатель_Книг
Увы :(
Всё надеюсь, что это временно
о, а я и не заметил новую главу.
natot
Какую новую главу?..
MasterOfSmth
Последнию, 18
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх