↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Выбор (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Фэнтези
Размер:
Миди | 247 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона на распределении стажеров Отдела Регулирования Магических Популяции и Контроля Над Ними вытянула записку со словом "Румыния". Собирая чемодан, она не предполагала, что увязнет в тайнах заповедника.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 1

— Проклятье! — выругалась себе под нос девушка, переступая с ноги на ногу.

Её белоснежные кроссовки утонули в вязкой липкой чёрной грязи, а влага начинала противно проникать внутрь обуви. Она поёжилась, плотнее запахивая пальто.

— Проклятье! — снова повторила она раздражённо.

Было так сыро, что одежда моментально потяжелела. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что она совершенно одна на дороге, девушка вынула из кармана волшебную палочку и попыталась спасти свою обувь. Следом она высушила пальто и наложила чары, отталкивающие воду. В последнюю очередь она занялась небольшим чемоданом, который после нескольких безмолвных взмахов палочки стал чистым. Придирчиво осмотрев результаты своей работы, девушка довольно хмыкнула и, подхватив чемодан, который теперь парил в нескольких сантиметрах над дорогой, отправилась, с каждым шагом увязая в грязи, к неприметному двухэтажному коттеджу.

Обычные люди сочли бы это место слишком тихим и даже зловещим. Одинокий старый домик, стоявший на обочине древней разбитой дороги, проходившей по тихой долине, где вокруг на много сотен километров не было ни души. Обычные люди поспешили бы убраться как можно дальше от этого странного места, почувствовав необъяснимое беспокойство или страх.

Девушка, несколькими минутами ранее появившаяся на этой самой дороге словно бы из воздуха, не была обычным человеком. Гермиона Грейнджер была волшебницей. В Англии её знали, как одну из Золотого Трио, героиню войны, подругу Гарри Поттера. Её знали как борца за права и свободу домовых эльфов, как начинающего защитника прав всех волшебных существ.

Гермиона остановилась на крыльце, ожидая что при её появлении загорится свет или кто-нибудь выйдет навстречу. Ничего не происходило несколько минут, поэтому она сама постучала в ветхую с виду деревянную дверь. В доме послышалась возня и звук шагов. Вскоре дверь ей открыл пожилой, совершенно лысый, загорелый мужчина с удивительно ясным, цепким для его преклонных лет взглядом. Он словно видел девушку насквозь. Гермионе стало очень неуютно.

— Что вам угодно? — проворчал он с незнакомым ей акцентом.

— Добрый вечер, я стажёр из английского министерства, — Гермиона передала мужчине бумаги с печатями.

— Вот значит как. Как же, помню-помню, Лондон и Хогвартс, и противные гоблины. — привратник внимательно изучил документы, которые протянула ему Гермиона. — Рад приветствовать вас. Проходите, мисс Грейнджер, — голос старика стал немного дружелюбней. Он придержал скрипнувшую дверь, чтобы Гермиона смогла войти с чемоданом внутрь. — Располагайтесь, — старик указал на небольшой диван у камина, а сам вышел.

Гермиона с удовольствием грела руки у огня, разглядывая скромное убранство комнаты. Изнутри дом казался ещё меньше. Простые деревянные стены, огромная некрашеная мебель, однотонные плотные занавески. Все было чистым и прибранным. Единственное украшение висело над камином, и сообщало о том, что волшебник находится на территории международного драконоведческого заповедника в Румынии. Не найдя больше ничего интересного, Гермиона удобнее устроилась на диване и стала рассматривать огонь в очаге. Привратник долго не возвращался, от тепла и усталости она не заметила, как задремала.

— Гермиона, — позвал настойчиво чей-то знакомый голос, сквозь сон:

— Гермиона, просыпайся, — кто-то осторожно потряс её за плечо. Гермиона открыла глаза и увидела знакомое лицо.

— Чарли! — Гермиона осторожно потёрла лицо, прогоняя остатки дремоты. Она очень обрадовалась, что он пришёл встретить её. — Привет, я не сплю.

— Привет, рад тебя видеть, — добродушно откликнулся Чарли, помогая ей встать с дивана. Он обнял её, как всегда делал это при встречах в Норе. — Будешь ночевать здесь, в компании старика Мосли, или проводить тебя в наше общежитие?

— Вот ещё придумал, — отозвался недовольно старик, — Забирай девчонку к своим.

Чарли только ухмыльнулся словам привратника, потом он внимательно рассмотрел Гермиону и её багаж:

— Ты так прибыла, налегке?

— Да, а что? — Гермиона с вызовом выпрямилась, вызвав кривую ухмылку у парня.

— Ладно, завтра разберёмся. Идём, — он подхватил её чемодан и направился к двери.

— Это всё? Никаких бумаг подписывать не нужно? — Гермиона беспокойно оглянулась на огромную книгу, лежащую на столе у Мосли.

— Зачем, мисс? — искренне удивился старик, убирая со стола перья и чернила. — Если вас разорвёт дракон, никаких упоминаний у том, что вы были у нас не останется. Мы совершенно не причём, мисс, — развёл руками старик с серьёзным видом.

Гермиона замерла на месте, бледнея. Она понимала, что здесь столкнётся с новыми правилами и порядками, но такого ужасающего пренебрежения правилами девушка не ожидала. Гермиона уже собиралась устроить Мосли гневную отповедь. Она перевела взгляд на Уизли. Чарли с трудом сдерживал смех, следом расплылся в ехидной ухмылке и сам старик.

— Извини нас, — сказал Чарли, отсмеявшись. — Это у него шутки такие. Мы все заполнили, пока ты дремала. Идём, провожу тебя в твою комнату, — с этими словами Чарли махнул рукой в направлении нужного выхода.

— Весело тут у вас, — с обидой в голосе ответила Гермиона и вышла за Чарли на другую сторону дома.

Девушка с любопытством оглядывалась по сторонам, в густом молочно-белом тумане не было видно ничего дальше нескольких метров. Тропинка, по которой им нужно было идти, тонула в плотном мареве.

«Нужно будет узнать у Чарли, часто и сильно ли отличается погода в заповеднике и за его пределами», — Гермиона мысленно сделала пометку.

— Надеюсь наша выходка не обидела тебя, — виновато улыбнулся ей Чарли, плотнее застёгивая куртку. — Мосли ужасно скучает тут и не упускает возможности поддразнить новеньких.

— Надейся, — отозвалась девушка, хитро прищурившись.

— Почему в этом году прислали тебя? — поинтересовался Уизли.

— Ты же знаешь, как проходит распределение стажёров, — недовольно вздохнула Гермиона, — я вытянула записку с заповедником. В годы войны министерству было не до вас, а теперь они решили раскидать стажёров по всем заповедникам мира.

— Интересно, на что они надеются, — усмехнулся Чарли. — В любом случае, я очень рад тебя видеть.

— Взаимно, — улыбнулась ему в ответ она.

— Как дела дома?

— Все по-прежнему. Только Рон покинул учебу в Аврорате и теперь работает с близнецами в магазине.

После обсуждения последних новостей из дома разговор затих. Чемодан послушно парил над тропинкой, и единственными звуками, разносившимися по округе, были шаги. Гермиона почувствовала необъяснимую тревогу и стала напряжённо всматриваться в плотную пелену тумана. Чарли, внимательно наблюдавший за девушкой, заметил её волнение.

— Гермиона, тебя что-то беспокоит? — прямо спросил он.

— Меня? — она удивлённо подняла на парня глаза. — Немного. Новое место, новые люди, драконы, другие магические твари, а мы идём практически на ощупь, — Девушка жестом указала на плотную пелёнку сырости, висящую вокруг них.

— Драконы живут в нескольких километрах отсюда, и все они сегодня ужинали, — беспечно отозвался парень. — Остальные существа под присмотром.

— Правда? — удивлённо подняла брови Гермиона, любопытство стало побеждать страх.

— Не говори, что ты рассчитывала в первый же день сразиться с одним из них, — добродушно усмехнулся Чарли.

— Нет, конечно! — фыркнула она. — Но я думала, что увижу их.

— Ничего обещать не могу. Такие вопросы решаю не я, — пожал плечами Чарли, — Кстати, мы почти на месте.

Из тумана стали проступать тусклые огоньки. Гермиона прибавила шаг и вскоре смогла лучше разглядеть невысокое здание, в некоторых окнах которого горел свет. Само строение выглядело очень ухоженным, как и лужайка с цветами вокруг него. Чарли повёл её прямо к парадному входу.

— Наверху мы живём, на первом этаже кухня, столовая, гостиная и бассейн. За домом есть небольшая веранда, — пояснял он на ходу. — Там библиотека, архивы и рабочие кабинеты. Завтра увидишь сама. — Чарли указал рукой в сторону серой бесконечности тумана.

— А сейчас куда мы идём? — поинтересовалась девушка у своего провожатого, когда они прошли мимо лестницы, ведущей наверх к жилым комнатам.

— Тебе нужно доложить о приезде главному смотрителю заповедника, а заодно покажу, где вечером можно скоротать время за приятной беседой или игрой. Это что-то вроде нашей гостиной в Хогвартсе, только никто не снимет с тебя баллы за шалости и пару бокалов виски.

Сердце Гермионы болезненно заныло при воспоминании о замке, в котором она провела самые лучшие и самые сложные годы в своей жизни, и который потом помогала восстанавливать. Столько разных воспоминаний и ощущений нахлынули на неё разом, что она немного отстала от Уизли. Чарли понимающе кивнул. Он тоже иногда тосковал по тому безумному беззаботному времени, когда единственной его трудностью было не попасться кому-то из преподавателей, пока они с Биллом бегали на кухню к эльфам или на свидания к девушкам.

Чарли вошёл в открытую дверь, из-за которой доносился гул голосов. Гермиона последовала за ним и оказалась в огромной светлой гостиной, оформленной деревянными панелями. Массивная мебель, тяжёлые шторы, огромные стеллажами с книгами, большой камин. Можно было подумать, что она находится в одном из английских семейных поместий какого-то лорда, а не в месте, где обитают драконы. Сидевшие за столами мужчины и женщины при их появлении притихли и с любопытством стали разглядывать девушку. Гермионе стало неуютно под изучающими взглядами незнакомых ей волшебников.

Чарли повёл Гермиону через всю гостиную к одному из столиков, за которым играли в карты. Гермиона с удивлением поняла, что это был маггловский покер. Навстречу им поднялась немолодая женщина с острыми чертами лица, ярко синими дредами, убранными в высокую причёску, и пронзительным взглядом. Высокий рост и крупное сложение, компенсировали лёгкость и почти животная грация, с которой она пересекла оставшееся между ними расстояние. Чарли молча протянул женщине бумаги, в изучение которых она тут же погрузилась.

— Чарли, решил наконец-то завести себе подружку, — послышался чей-то насмешливый возглас. Обитатели гостиной одобрительно загудели и засмеялись. — Милая, беги от него, он способен поладить только с мантикорой.

— Уизли решил податься в няньки, — пошутил кто-то с другого угла под общий гогот.

Гермиона была неприятно удивлена выпадами в их сторону. Она не расслышала, что ответил Уизли, но судя по смеху, разорвавшему гостиную, что-то остроумное.

— У вас там перевелись смелые парни? — голос у женщины был низкий тягучий, заполнявший собой всё пространство, в нём чувствовалась неприкрытая неприязнь. Женщина оценивающе оглядела Гермиону.

«Мерлин, как добрый и весёлый Чарли, может здесь работать?!», Гермиону от такого «тёплого» приёма пробрал озноб. Она инстинктивно отступила на полшага от главной смотрительницы заповедника, ища поддержки у Уизли.

— Меня зовут Гермиона Грейнджер, меня прислали стажёром в ваш заповедник, — Гермионе удалось справиться с волнением и спокойно ответить.

— Мара Винд, главный смотритель этого приюта безумных. — небрежно бросила женщина. — Можешь звать меня Мара. Я знаю, кто ты и чем прославилась у себя на родине, девочка. И что мне с тобой делать? — строго спросила Мара, внимательно изучая Гермиону, её взгляд цеплял все детали внешности девушки. Гермиона почувствовала лёгкое прикосновение чужой магии. После нескольких секунд раздумий женщина продолжила, — Чарли, теперь она твоя забота, раз вы земляки. Нянчись с ней сам, но к драконам доступ ей закрыт. Придумай для девочки какое-нибудь мирное занятие.

— Как насчёт теории и истории? Гермиона отлично разбирается и в том, и в другом, — предложил Уизли, от души сожалея, что не предупредил подругу о странных манерах Мары.

— Прекрасно, сидя в библиотеке с ней точно ничего не случиться, — Мара, не прощаясь, вернулась за стол.

— Идём, — Чарли потянул за рукав, застывшую от негодования, Гермиону.

Грейнджер на дрожащих от злости ногах вышла из гостиной. Чарли решил не приставать к ней с разговорами, пока они не добрались до комнаты, которую приготовили для девушки.

Войдя в комнату, которая на несколько месяцев станет её домом, Гермиона раздражённо швырнула пальто на кровать. Она в самом дурацком сне не могла предположить, что первый вечер в заповеднике будет таким отвратительным. Чарли некоторое время наблюдал за девушкой, пока она сердито мерила шагами небольшую комнату.

— Она не всегда такая язва, — наконец, подал голос Уизли. Гермиона метнула на него сердитый взгляд.

— Неужели? — ядовито переспросила девушка, — У этой женщины нет права так обращаться со мной.

— Ты многого не знаешь о жизни заповедника и его обитателей. Не делай поспешных выводов, — примирительно улыбнулся Чарли, вспоминая себя самого в первые сутки пребывания в заповеднике.

— И что я тут буду делать всё время?! Книжки читать?! В чём смысл сидеть тут, Чарли, если я не смогу даже увидеть драконов? — гнев понемногу стал отступать, давая место обиде и усталости. Сколько всего для магических существ, например домовиков, она могла бы сделать, если бы осталась в Лондоне. Гермиона жалела, что попала сюда.

— Все начинают с теории, — Чарли поднял пальто девушки и повесил его в шкаф. — Ты должна знать, какие драконы тут живут и чем они опасны, что они предпочитают в пищу и ещё много разного, — он продолжал спокойно говорить, пока набирал воды в чайник. — А ещё будет много практики с новыми заклинаниями.

Гермиона изумлённо следила за парнем, который, не смотря на её поведение, неторопливо заваривал чай. Ей стало стыдно за вспышку гнева:

— Какую защиту ты имеешь ввиду? — любопытство победило, Гермиона теперь с бОльшим вниманием слушала Уизли.

— Чтобы работать с драконами мало их любить и знать породы. Нужна отличная реакция, ловкость, сила и заклинания, которые могут спасти тебе жизнь, — пожал плечами Чарли. Увидев недоумение на лице Гермионы, он пояснил: — Есть ряд специфических заклинаний, которыми мы пользуемся здесь. Они были изобретены для работы с драконами.

— Спасибо, Чарли. — Гермиона приняла тёплую кружку из рук парня.

— Не переживай, всем тяжело в первые пару месяцев, — тепло ответил он, — реальность очень сильно расходится с представлениями обывателей о нашей работе. — он отсалютовал ей своей кружкой. — Кстати, у тебя отличный вид из окна.

Гермиона только теперь поняла, что так и не рассмотрела свою комнату. Больше всего она была похожа на просторный гостиничный номер в магловском отеле. Большая кровать, шкаф, высокое окно, письменный стол, пустая полка для книг, тумба с чайником и посудой и пара кресел. Сейчас она с немалым удивлением заметила, что чайник и освещение в доме были электрическими, что в мире волшебников встречалось не часто. Помещение выглядело пустым и неуютным.

— Завтрак в 7:30 внизу, — Чарли поставил свою кружку на стол. — Я живу дальше по коридору, все двери подписаны, заходи. Доброй ночи, Гермиона.

— Спасибо, — ответила она, когда парень уже собирался выходить, девушка догнала его и обняла, — Спасибо за заботу.

— Ерунда, отдыхай, завтра много работы. — он взъерошил её волосы и вышел.

Глава опубликована: 28.02.2023
Отключить рекламу

Следующая глава
6 комментариев
Очень приятно читать. Понравилась работа, но на мой взгляд, вариант окончания в 8 главе лучше, чем в 9. Но, это мое сугубо личное мнение;)
VarDa_Lexавтор
anngeloid
Благодарю вас за внимание е работе и отзыв. Очень приятно 💐

По поводу концовок, согласна, что первая лучше. Хотя они обе кажутся мне слабоватыми.
Хрень какая-то
VarDa_Lexавтор
Фанфик, безусловно, хороший. Но будто бы просится продолжение. Не определена судьба ни одного из героев, хотя это может быть лишь моё мнение)
Спасибо за интересную работу с нестандартным пейрингом!
VarDa_Lexавтор
Valeriya Шрам
Благодарю вас за внимание к работе и добрые слова, и вежливую критику.

Действительно, может сложиться ощущение что не все сказано и написано. Главное ХЭ это у героев есть. Не хотелось описывать романтичную бытовуху, каждый вправе додумать свой идеальный вариант.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх