↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Трусливое сердце (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 101 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона Грейнджер оказалась настолько находчивой, что спровоцировала самого Драко Малфоя поставить под сомнение те несколько аспектов его жизни, которые он считал незыблемыми.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Спорные воспоминания

Драко фланировал остаток дня после урока зельеварения без своей обычной малфойности. Он подумал, что некоторые слизеринцы что-то заподозрили и пустил слух, что он плохо себя чувствовал. Близкий контакт с грязнокровкой считался небезопасным, поэтому не нашлось никого, кто бы в этом усомнился.

И вообще, лучшая ложь на девяносто процентов состоит из правды. Он, вне всякого сомнения, чувствовал себя довольно скверно, хотя и не был болен. И причиной этому, безусловно, была Грейнджер. Он решил, что просто все еще пребывает в шоке от того, насколько она была груба и как сильно ошибалась, но в глубине души он понимал, что это неправда.

Потому что ты живешь в неведении. А почему люди решают жить в неведении? Для того чтобы избежать боли, связанной с осознанием реальности. Ты врешь себе и стараешься в это верить. Недостаточно смел, чтобы посмотреть правде в глаза. Трусость. Все это трусость.

И когда это он сам себе лгал? Это просто какая-то бессмыслица. Ведь ясно же, что врать себе бесполезно, потому что ты сразу это раскусишь. Где-нибудь, в глубине души, ты всегда будешь знать, что это вранье. Как сейчас, к примеру, думал он, лежа в кровати без сна, — я сказал себе, что это все результат шока, но знал, что это не так. На самом деле я усомнился в своей правоте.

Неужели Грейнджер права? Она считалась самой умной ведьмой в их классе. И при этом была не в Равенкло, а в Гриффиндоре. То есть она знала кое-что о храбрости, а знания ее обычно были довольно точными. Но возможно она знала, что он считал ее суждения заслуживающими доверия, и думала, что он на это купится. А она возьмет и попытается залезть к нему в голову, для поттеровских целей или из-за собственной ненависти. Думала, что сможет его подловить. Да нет же, подумал он, это я бы так поступил. Очень уж это по-слизерински.

Если тебе интересно моё мнение, основная черта слизеринцев не хитрость, а трусость. Возможно, хитрость нужна для того, чтобы выдать ложь за правду, но сам факт лжи предполагает трусость в той или иной форме. Неспроста львы охотятся стаей, в то время как змея ползает одна.

Трусость? Оказывать на людей психологическое давление — это трусость? Нет, это хитрость. Искусность. Выбор. Но с другой стороны, если изначально по-честному померяться с ними силами, в психологическом давлении отпадёт надобность. Но прибегая к открытой конфронтации можно нанести себе ненужный вред. Да и другим тоже. Вовсе это не трусость — пытаться избегать того, чтобы тебе расквасили нос. Это здравый смысл! Любой нормальный человек поступает так. Нет, поправил себя Драко, это не совсем верно. Поттер так не поступает. Но почему? Из-за того, что он глупый, или из-за того, что храбрый?

Должен ли ты быть глупцом в определённой степени, для того чтобы быть храбрым, и трусливым, чтобы быть хитрым? Как несправедливо. Хитрость и глупость — это две противоположности, так же, как смелость и трусость. И если слизеринцы трусы, то гриффиндорцы — глупцы, потому что одни всегда были тем, кем другие не были.

О чём он только думал? Слизеринцы вовсе не были трусливыми. А эта Грейнджер, хоть и вся такая из себя умная, и честная, и благородная — на самом деле глупая и предвзято относится к слизеринцам. Если бы Драко и захотел с кем-то обсудить данный вопрос, он бы обратился к кому-то не из их факультетов.

Но нет, он не мог этого сделать. Никто в здравом уме и твёрдой памяти не согласиться держать язык за зубами, услышав такое. Хотя, если такой индивидуум будет иметь репутацию психа, никто серьёзно не отнесётся к его словам, даже если он и проговорится.

~0~

— И ты обещаешь никому не рассказывать?

— Да, конечно.

— Это так унизительно. Не могу поверить, что я с тобой разговариваю.

— Я тоже. Я думаю, тебя укусил северный сырнохлюб.

Видишь ли, его укусы обычно приводят к серьёзным изменениям в характере. Но не переживай, через несколько часов ты опять станешь самим собой и даже не вспомнишь об этом. Ты можешь припомнить, когда тебя укусили? Это похоже на укус пчелы, только более мохнатый. Папу однажды так укусили — ужасный был день.

— Э-э, да, я не помню, Лавгуд, наверное, где-то в коридоре. Короче, я хотел спросить тебя, э-э... как ты думаешь: слизеринцы трусливые или хитрые? И что ты думаешь о гриффиндорцах: они просто глупцы или чистосердечные герои?

— Наверное, это была взрослая особь сырнохлюба.

— Да, непременно. Так что ты думаешь?

— Я думаю, что взрослая особь.

— Да нет же! То, о чём я тебя спросил.

— А, так это просто. И то, и другое — зависит от человека. Есть более трусливые, есть менее, есть более хитрые, но во всех понемногу присутствуют оба качества.

— Ты думаешь, что я трус?

— Ты пришёл поговорить с девочкой из Равенкло, над которой ты обычно насмехаешься. Ты стоишь в коридоре один, без двух своих громадных друзей, Карпа и Хопкинса, так их, кажется, зовут? два таких шкафа... поэтому ты либо смелый... — сердце Драко радостно забилось, хотя он и попытался это проигнорировать, — или же отчаянно хочешьпобороть один страх, чтобы избежать другого. Лично я считаю, что это сырнохлюб. Если бы у тебя в одежде присутствовало больше розовых тонов, ты бы не столкнулся с этой проблемой. Я думаю, всё дело в цвете твоих волос — я тоже блондинка, и поэтому часто с ними сталкиваюсь.

— Ага, только ты это, никому не заикайся о том, что мы с тобой разговаривали. Я узнаю, если ты проговоришься.

— И тогда ты пошлёшь Карпа и Хопкинса меня наказать?

— Что? Я думаю, ответ тебе известен.

— А, ну хорошо.

~0~

Твой отец, так же, как и ты, никогда не добьётся уважения, потому что он трус. Трусы не вызывают уважения. Они могут при случае вызвать страх у тех, кто поддаётся. Но у смелых они вызывают всего лишь жалость. Так что мне тебя жаль, Малфой.

Ей его жаль! Какая наглость! Ему ее жалость была не нужна — она, вероятно, была такой же грязной, как и ее кровь. Как же он ненавидел Гермиону Грейнджер! Почти всё в ней заставляло его корчиться от раздражения. Сказать по правде, иногда, в особенно спокойные дни, он просто мог сидеть и думать обо всех тех вещах, которые он в ней ненавидел. У него в голове был список того, что он ненавидел в разных людях, но ничто его так страстно не огорчало, как то, что было в списке Грейнджер.

— Ты будешь это есть, Драко?

— Нет, Гойл, — ответил он, не скрывая нотки отвращения в голосе, — и я точно не хочу смотреть на то, как ты это доедаешь.

— Выглядит хорошо... Почему ты не будешь это есть?

— Потому, что когда ты голоден, твоё сознание лучше работает. Полезно быть слегка голодным — это делает тебя умнее.

— А-а. Так вот почему ты такой худой.

— Нет. Это от природы. Но я думаю, что поэтому ты жирный.

— Папа говорит, что я расту.

— Знаешь, Гойл, я не уверен, говорил ли тебе кто-нибудь, но большинство людей растут и вертикально тоже.

— Мама говорит, что нет совершенных людей.

— Твоя мама права, Гойл, на свете существует лишь один Драко Малфой.

Внутри каждого человека есть стремление, даже желание, быть безупречным. Идеальным. Великолепным. Но большинство людей рано понимают, что не идеальны.

То, что Грейнджер ужасно хочет читать и постоянно самосовершенствоваться не значит, что и все остальные должны хотеть того же. Драко и так был в полном порядке. И чистокровен, до кончика ботинок. Вдруг Драко вспомнил те вызывающие неловкость крики, которые его отец устраивал за обеденным столом на первых годах обучения.

— Грязнокровка обошла тебя по всем предметам? Тебе что — доставляет удовольствие плевать на имя Малфоев? С таким же успехом ты мог бы вылить на них ведро грязной крови! Ты должен жениться на этой грязнокровке, может, хотя бы твои дети будут умными. И это мой сын!

Смешно ожидать от всех такого рвения. Если его отец и Грейнджер оба так на это смотрят, то пусть сами и женятся, прихватив с собой свои дебильные ожидания. Эта мысль особенно его разозлила. Его сердце гневно и язвительно ёкнуло.

Принять факт того, что ты не являешься самым лучшим, что у тебя есть недостатки, и попытаться улучшить себя требует смелости. Требует силы характера и сердца. Требует честности.

Какая глупость. Только неудачник мог себе такое сказать, дабы убедить себя в том, что он не неудачник. И для Грейнджер это должно было означать что-то другое, ведь она действительно не была самой лучшей. Драко был самым лучшим. Ему так говорили с момента появления на свет.

Вместо того, чтобы изменить себя в глазах окружающих, такой человек старается изменить свое отношение к ним. Вместо того, чтобы бороться за победу, он обманывает себя, убеждая, что проиграли другие, а он сам — единственный, кто может выиграть.

Чёртов голос Грейнджер, звучащий в его голове, на всё имел ответ. Слава мерлинскому килту — ужин почти закончился, и скоро можно будет пойти спать.

Глава опубликована: 20.10.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
Честно искала юмор. Нашла лишь потуги на него. Увы.
а мне нравится Может на родном языке какие то моменты смешнее, чем после перевода (вспомните хотябы как Задорнов пытался на таможенном контроле, прилетев к другу в америку, что такое банный веник и для чего он его притащил в другую страну Перевел как - "куст для битья по телу в сауне") Литературно перевести довольно таки сложно Порой можно и отличный текст загубить, и из посредственности сделать шедевр Ваш перевод... как растаявшее масло по хлебу - мягко и легко И съев очередной бутерброд, понимаешь, что не наелся и с удовольствием съел бы ещё одну главу...
И мне тоже нравится) Перевод - отличный. Не чувствуется ни англицизмов, ни чужеродности. Будто фф написан изначально на русском языке. То ли автор молодец, то ли переводчик. Автору - спасибо за нестандартное психологическое обоснование зарождения взаимного интереса, а переводчику за качество и образность перевода.
Да, Малфой - трус) Это истина) Но как здорово автор выстроил историю, постепенно преодолевая зпблуждения и стереотипы Гермионы и Драко. С точки зрения психологии - просто здорово)
abcd1255. И вкус у вас отличный. Но я это уже говорила)
Вот и закончился фанфик. Милая история вышла. Без закрученного сюжета, каких-то страстей-мордастей. Просто размышления героев о себе и своем месте в жизни. Приятно, что чувства возникли не на пустом месте, а каждую эмоцию партнера и Драко, и Гермиона пропустили через себя. Вышло местами забавно, местами философично. История заставляет думать. А значит написана и прочитана не зря. Спасибо за перевод.
Спасибо, очень приятный и умный фик, даже и не подумаешь, что школьница написала. И Грегори Гойл с его прозрением прекрасен. А Драко удивил тем, как быстро предпринял действия после того, как осознал реальное положение вещей. Все молодцы! )
Замечательная вещь.

Красивая и добрая.

Немного наивная, но подростковость главроев передана на ура.

Влюбилась в Луну - очаровательна и бесподобна!

Сердечное мерси Переводчику за удовольствие!
Такой милый фик :) Сначала показался немного скучным, но примерно к середине автор, вероятно, расписался, и я втянулась.
Нравится работа переводчика. Получилось вкусно и, главное, действительно по-русски :) Отдельное внимание хотела бы обратить на потрясающе адаптированную игру слов - это, пожалуй, самое трудное в переводческой работе, по моему мнению.
Спасибо за перевод. С удовольствием почитаю что-нибудь еще в вашем переводе.
есть тут ирония! самоирония наверное:) видно, что автор фика персонажей этих любит (даже Грегори), такие они все умильные вышли:) Перевод прекрасный.
Прекрасно! Не затянуто, как во многих других) Философские размышления, но, в то же время, забавные элементы! Спасибо, автор!)) Спасибо, переводчик!)) Вы молодец!
Начала читать вчера вечером. Могу сказать "Браво" переводчику! Интересно, почему автор написал название по французски=)
Как дочитаю, отпишусь более подробно.
Пока что мне очень "вкусно" читается
Огромное удовольствие испытывала от прочтения, а с концовкой автор подкачал (именно автор, а не переводчик), последнее предложение портит весь антураж... как это часто бывает начиналось за здравие, кончили - за упокой.
Милая история, которая под конец как-то совершенно неожиданно скатилась в ООС, хотя это её не испортило. Чувствуется, что человек, который написал этот фанфик ещё не до конца разбирается в отношениях между людьми, хотя размышлизмов всяких тут не мало. В целом мне понравилось, перевод замечательный! Спасибо автору и переводчику=)
В целом мило, но местами почти не читабельно. Абзацы огромные, и даже прямая речь иногда свалена в один абзац.

Какая-то странная мешанина из вполне серьёзных размышлений и полном отсутствии сверх-идеи. Автор действительно как-то не определился с целью повествования и своей целевой аудиторией.

Местами было смешно, местами забавно, а местами умильно. Я бы поставила 6/10.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх