↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Законы времени (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU/Action/Adventure
Размер:
Миди | 95 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Встреча Пожирателей смерти с Гарри Поттером в Отделе тайн прошла совершенно не так, как планировалось. Обмен заклинаниями разбил хроновороты, и все, оказавшиеся в тот миг в помещении, переместились во времени. Куда или когда они попали?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 1. Глава 1

1926

 

Гарри метнулся вбок, а Невилл снова прицелился и выкрикнул:

— Остолбеней!

Красный луч пролетел в дюйме над плечом Пожирателя смерти и угодил в застекленный шкафчик на стене, наполненный часами самой разнообразной формы; шкафчик грохнулся на землю и разбился — осколки брызнули во все стороны, — потом снова прыгнул на стену, целехонький, и снова упал и разбился...(1)

Это было последним, что Поттер запомнил.


* * *


Первое, что Гарри почувствовал, был жёсткий холодный пол.

«Он схватил меня!» — мелькнула паническая мысль, однако ветер опроверг гипотезу о тюремной камере.

Здания вокруг выглядели странно незнакомо, моросил холодный мелкий дождь, а слабость, пригибающая к земле, окончательно лишала мужества.

— Поттер?

Он едва не подпрыгнул.

— Вы?!

Беллатриса презрительно ухмыльнулась, но тут же посерьёзнела:

— Я тоже не рада твоей компании, уж поверь. Но у нас с тобой очень серьёзные проблемы. — Гарри уже открыл рот для достойного ответа, но на ум ничего не шло, и он промолчал. — Вот и правильно. Догадываешься, что произошло?

— Нас выкинуло из Министерства.

— Почти. Нас выкинуло из нашего времени.

— Что?!

— Не ори! — рыкнула Лестрейндж и попыталась встать с грязной мостовой. Покачнувшись, она с трудом удержала равновесие. — Посмотри вокруг! Ты видишь тротуары? А вот на том месте был маггловский магазин со светящейся вывеской! Ты видишь хоть какие-то следы современного мира?

— Вы и так живете почти что в средневековье, — буркнул Поттер, но всё же огляделся и вынужденно признал: — Хм… Тут даже асфальта нет.

— Дошло, — риторически буркнула она и, устало покачав головой, велела: — Вставай, Поттер. Надо убраться отсюда и разобраться.

— С вами я никуда не пойду! — неловко взмахнув руками, Гарри поднялся и попытался отряхнуться, глядя на спутницу с подозрением.

— Не глупи. Мы в одной лодке. Сейчас я ничего тебе не сделаю… Да и не велел Лорд калечить тебя.

— Почему я должен вам верить? — упрямо набычился он.

— Поттер!

— А что?! Не вы ли заклятиями кидались?!

— Мы уже минут десять беседуем. Если бы я хотела тебя убить, думаешь, ты стоял бы тут и безнаказанно выделывался?

На это у Гарри не нашлось возражений.

Напитавшая воду мантия неприятно липла к ногам, брюки тоже были важными, доставляя дополнительный дискомфорт, в голове шумело, но эти мелкие неприятности позволяли не думать о непонятной, а оттого пугающей ситуации. Шагая рядом с Беллатрисой Лестрейндж, поддерживая её и позволяя поддерживать себя, Гарри не мог отделаться от ощущения, что совершает ошибку. Как бы ни храбрился, как бы ни пытался вести себя в соответствии с навязанным ему статусом героя, понимал, что против Пожирательницы смерти он ничто. И факт, что она не предпринимает ничего ему во вред — против воли зарождал доверие.

— Скажите… — неуверенно нарушил тишину Гарри, но, стоило Беллатрисе повернуться, замолчал.

— Не дрожи, Поттер, — фыркнула та. — Я же уже сказала, мы — в одной лодке. До возвращения домой я ничего тебе не сделаю.

— Я должен просто поверить?

— А почему нет? — пожала плечами Лестрейндж и, оглядев его с ног до головы, с ухмылкой спросила: — Что ты вообще знаешь обо мне?

— Вы — Пожирательница смерти!

— И? — спокойно спросила она. Гарри растерялся. — Вот именно! То, что я выбрала Лорда, а ты — Дамблдора, ничего не говорит о наших качествах, только об идеологии. У нас, Поттер, не принято лгать на каждом шагу. А у вас?

— Мы не… — запальчиво начал он, но под ехидным взглядом умолк.

— Рада, что дружеские чувства и преданность старику не атрофировали твою способность непредвзято оценивать происходящее. Так что ты хотел спросить?

— Сириус…

— С ним всё в порядке, — закатила глаза Беллатриса. — Ни Лорд, ни я не могли поверить, что ты поведёшься на столь примитивную уловку, но Люциус оказался прав: здравый смысл и критичность — не то, чем могут похвастать гриффиндорцы. Вам даже вредить по-настоящему не нужно, достаточно тени угрозы.

— Так Сириус…

— Я не знаю, где он, Поттер, — перебила она. — Лорд ничего ему не сделал, и даже не пытался его найти просто потому, что в этом не было никакой необходимости.

Гарри вздохнул с облегчением, которое быстро трансформировалось в раздражение и гнев на себя: права была Гермиона, он непроходимый тупица, раз слепо бросился спасать крёстного, даже не разобравшись толком, нужна ли тому помощь. Но корить себя можно было и потом, а сейчас были более насущные проблемы.

— А куда мы идём?

Белла засмеялась.

— Ты только сейчас догадался задать этот вопрос? Мы просто ищем безопасное место. Ты можешь аппарировать?

— Я не умею, — опустил глаза Гарри.

— А у меня магическое истощение, — спокойно произнесла она, хотя Гарри и ждал издёвок и насмешек. — Я планирую переместиться в Блэк-хаус, как только силы восстановятся, но… Скажем так, сделать это нужно незаметно. Вряд ли нам удастся убедить моих родных в правдивости истории с хроноворотом.

— Тогда зачем нам идти к ним?

— Поттер! Ну включи уже мозг! Мы сейчас хуже любого грязнокровки: ни сил, ни средств, ни знаний. Нам нужно где-то восстановиться, поесть, да и от ванны я бы не отказалась, — и она брезгливо приподняла влажный и грязный подол платья. — Плюс необходимо разобраться с действием хроноворота. Я не собираюсь торчать в этом времени ни одной лишней секунды.

— Вы что, хотите ограбить родственников?!

— Почему ограбить? — оскорбилась Беллатриса. — Я имею на имущество Блэков полное право, просто живущие в этом времени об этом не знают. И вообще. Если тебе религия не позволяет — можешь остаться на улице и голодать.

Гарри благоразумно промолчал.

Некоторое время они шли в тишине, но долго Гарри не выдержал и полез с вопросами. Как ни странно, Белла отвечала. Нехотя, перемежая речь оскорблениями всего, что тому было дорого, но не отмахивалась.

— Всё, привал, — неожиданно заявила она, когда они оказались перед коваными воротами какого-то парка. Поттер облегчённо выдохнул. — Тоже устал? Хм…

— Что?

— Не думала, что ты продержишься так долго. Ждала нытья…

— Я не изнеженный чистокровка! — огрызнулся Гарри.

— Угу, — с непонятной интонацией скривилась Белла.

Неожиданно Поттер разозлился:

— Да что вы вообще знаете о моей жизни?! Думаете, пара часов ходьбы свалят меня с ног?! Знали вы бы, как мне приходилось удирать от кузена, когда он в очередной раз решал устроить «охоту на очкарика»! Да я…

— Не ори, — фыркнула Беллатриса, удивлённая горячностью, с которой говорил Поттер, — расскажешь о своей тяжёлой жизни позже. А пока…

— А чего вы тогда кривитесь?..

— Поттер! Да я вообще о тебе не думала. Вон, полюбуйся. В этом парке нам ночевать придётся.

Гарри моргнул и залился смущённым румянцем: снова он всё понял неправильно! Послушно переведя взгляд туда, куда указывала спутница, он прямо почувствовал, как его губы кривятся в точно такой же гримасе.

— Э-э-э… — многозначительно протянул он. Белла хмыкнула и решительно потянула на себя створку ворот. — А нам обязательно…

— У тебя есть лучшие предложения? Нет? Тогда заткнись и помоги мне.

Подумав, что в запущенном парке хотя бы лавочки должны быть, и сидеть на земле не придётся, Гарри присоединился к мадам Лестрейндж. Десять минут спустя они уже усаживались на покрытую ржавчиной скамью.

— Поесть бы, — грустно протянула Белла, старательно закутываясь в мантию. — Ты голодный?

— Да так. У Дурслей — это мои маггловские родственники — мне по несколько дней приходилось голодать. Так что…

Белла удивлённо взглянула на сидевшего рядом Поттера, но промолчала.

Было холодно. Влажный ветер свободно проникал сквозь одежду, и потерянные во времени враги непроизвольно тянулись друг к другу в поисках тепла.

— И кто это тут у нас? — Безжалостно вырванные из дрёмы, Гарри с Беллой синхронно вздрогнули. Перед ними стоял здоровый неопрятный мужик и неприятно ухмылялся. — Не желаешь заработать, красотка?

— Что?.. — недоумевающе переспросила Беллатриса, в голове которой просто не укладывалось, что ей могли задать подобный вопрос.

— Заработать, говорю, не хочешь?

— Вы ошиблись, — вставая, вежливо сказал Поттер, очевидно, поняв, насколько спутница шокирована. — Мы просто ждём…

— Ой, да не набивай себе цену! — внезапно разозлился мужчина и схватил Лестрейндж за руку, резко дёрнув на себя.

Белла зарычала, пытаясь вырваться; Гарри не колеблясь бросился на помощь. Однако мужчина отмахнулся от него — и этого хватило, чтобы Поттер отлетел на пару ярдов и дезориентированно затряс головой.

— Не сопротивляйся, сучка, хуже будет.

Ярость затмила и удивление, и незнакомый доселе страх; Белла выхватила палочку, не думая о том, что из-за магического истощения привычное оружие — не более чем обычная палка, которой только и можно, что ткнуть в глаз. Она видела, как Поттер снова бросился на спину мужчине, стараясь оттянуть его, и как тот сильным ударом под дых «успокаивает» её спутника. Смешок пытавшегося стянуть с неё юбку маггла окончательно лишил Пожирательницу смерти остатков здравого смысла.

Белла стиснула зубы так, что челюсти свело, и, издав утробное рычание, взмахнула волшебной палочкой.

— Авада Кедавра!!!

Едва заметная блеклая вспышка почти прозрачного луча впиталась в бок маггла. Но её магия была так слаба, но не убила, а лишь на время остановила нападавшего. Обиженно всхлипнув, Беллатриса обессиленно осела на землю.

— Эт чё такое?.. — изумлённо протянул тот и потёр бок.

— Отвали, урод! — крикнул Поттер, опуская на голову врага камень.

Маггл рухнул как подкошенный. Шатающийся Поттер обошёл его и приблизился к Лестрейндж.

— Эй, вы как? Идти можете? Эй!

Мутный взгляд дал понять, что адекватности от неё ждать не приходится. Опустившись на заросшую сорняками дорожку, Гарри погладил Беллу по голове… и тут же отдёрнул руку, испугавшись собственного порыва.

— М-м-м…

— Вы очнулись?! — тут же вскинулся он. — Надо уходить. Вдруг он очнётся…

— Он мёртв, — прошептала Белла, бросив взгляд на недавнего обидчика.

— Что?!

— Спокойно, Поттер! — несмотря на слабость голоса, тон был приказной. — Мы защищались.

— Да, но…

— Ты предпочёл бы, чтобы победил он?

— Нет…

— Тогда забудь о нём. Помоги встать. Нам и вправду надо убираться отсюда.

Гарри не сразу смог осознать, что убил человека, и именно поэтому, вместо истерики, послушно поднялся, помогая Беллатрисе. Через секунду он с криком отдёрнул руку.

— Вот дрянь! — Белла сплюнула в сторону маггла. — Он тебе руку сломал? Ох…

Кряхтя и постанывая, как столетняя старуха, мадам Лестрейндж всё же смогла принять вертикальное положение. Её откровенно шатало, ноги подгибались от слабости, но Белла была тверда в намерении убраться от трупа как можно дальше. Опустившись на скамью, она соорудила из гриффиндорского шарфа повязку и зафиксировала сломанную руку Поттера, после чего решительно тряхнула головой:

— Всё. Уходим.

Гарри, чья психика была серьёзно травмирована чередой событий этой ночи, покорно кивнул и двинулся следом.


* * *


Ушли они недалеко. Буквально через сотню ярдов силы окончательно оставили Беллатрису, и она потеряла сознание. Подхватив падающее тело, Гарри, стиснув зубы, чтобы не стонать, дотащил её до ближайших кустов, и рухнул на влажную траву вместе с Лестрейндж.

Рассвет застал их спящими. Воркование птиц в кронах деревьев разбудило Беллу, а её движение вспугнуло и сон Поттера. Пока Гарри тёр лицо, прогоняя остатки дрёмы, Беллатриса достала палочку…

— Я чёртов сквиб! — яростно прошипела она, ударяя кулаком по земле.

— Вы же знаете, это пройдёт, — успокоительно начал Поттер, а потом воспоминания о конце вечера вспыхнули в его мозгу с ошеломляющей ясностью, и он сдавленно захрипел. — О боже! Я убил человека!

— Маггла, — поправила Лестрейндж, но, заметив, что это ничуть не помогло, смягчилась. — Поттер, это была самооборона… Гарри?

От неожиданной мягкости обращения он даже перестал казниться.

— Что?

— Ты спас меня.

— Э-э-э…

— Ты уже убивал, мальчик, — сказала Белла, взмахом руки отметая возражения открывшего рот Поттера. — Не осознанно, но убивал. Лорда в младенчестве. Квиррелла в девяносто втором. Василиска — а ведь он разумный. Ты скажешь, что это другое, но это убийства.

— Но ведь я…

— Сейчас — то же самое. У тебя не было выбора, — терпеливо закончила Белла.

Поляна погрузилась в тишину. Кем бы ни считали Беллатрису Лестрейндж, она не была бесчувственным чудовищем и понимала, что испытывает Поттер. Да, ей эти переживания казались глупостью, не стоящей внимания, но она прекрасно помнила, как сама не могла уснуть после первого убийства. А ведь она осознанно лишила человека жизни. К тому же помимо нормального человеческого сочувствия, Белле нужен был адекватный спутник, а не истерящий ребёнок, и если для этого нужно было проявить толику терпения или сочувствия — она была готова.

Слова мадам Лестрейндж не до конца успокоили Поттера, однако ему стало легче. Внутренний голос настойчиво шептал, что он поступил правильно, но совесть… Напоминания о Квиррелле испортили и без того отвратительное настроение, но одновременно именно они помогли понять, что, даже совершив убийство, можно остаться собой, ведь он не изменился после первого курса, не превратился в монстра, а остался просто Гарри

Поттер всеми фибрами души ненавидел насилие — уж слишком часто оно было направленно против него, — но признавал, что порой оно было единственным, что можно было противопоставить врагу.

— Эм… мадам Лестрейндж?

— Зови меня Беллой.

— Э-э-э… хорошо, Белла, — неуверенно произнёс Гарри, словно пробуя имя на вкус. — Я хотел спросить… Что мы будем делать?

— Ждать, пока силы восстановятся.

— Это я понял. А до того?

Беллатриса тяжко вздохнула.

— Не знаю.


1) «Гарри Поттер и Орден Феникса». Глава 35.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 29.06.2017
Обращение автора к читателям
Хэлен: Вам понравилось? Или, быть может, хотите что-то спросить? Тогда не молчите, автор с радостью выслушает Ваши похвалы и ответит на вопросы.
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 176 (показать все)
Великолепно, я в восторге. Люблю маму Беллу.
Хэленавтор
AZILIYA
Спасибо)
Я так понимаю, это открытый финал? :с
Хэленавтор
Северянка
вполне
Шедевр. Спасибо. Это было шикарно.
Хэленавтор
Dragon_Son_Maxos
автор рад)
Это было... неожиданно, но очень интересно!))
Хэленавтор
Случайность
Неожиданно - лучшая характеристика)
Интересная идея и воплощение блестящее :)) Спасибо :)
Хэленавтор
SoulMy
благодарю за добрые слова)
trionix Онлайн
Белла великолепна!
Но все же - если Тома воспитали нормально, то что же случилось после возвращения?
Хэленавтор
trionix
Масса вариантов.
Мерлин, это так прекрасно:))
Хэленавтор
viso_teyy
Спасибо!
wolverine009 Онлайн
Соглашусь с комментаторами выше, вышло очень душевно и интересно. Однако, недосказанность убивает!Что было дальше после обетов?Что с Томом?Что со всеми?ещё бы 3-5 глав и былоб самое то,ненавижу недосказанность
Хэленавтор
wolverine009
это называется открытый финал, а не недосказанность)
wolverine009 Онлайн
Хэлен
От переставновки мест слагаемых, сумма не меняется... Хочется всегда видить финал более финальным)
Хэленавтор
wolverine009
вот с этим могу согласиться
Замечательная история!
И Гарри, и Белле, и Рудольфу, и Рону путешествие в прошлое пошло на пользу.
Возникает только вопрос, а как Невилл-то после возвращения?
Хэленавтор
luchik__cveta
Спасибо)
Хуже точно не стало.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх