↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер

По серии книг Джоан Роулинг "Harry Potter", их продолжениям и экранизациям

Гарри Поттер

По серии книг Джоан Роулинг "Harry Potter", их продолжениям и экранизациям

Энциклопедия » Магические существа

Карликовый пушистик


Puffskein


Карликовый пушистик (иначе пушишка; КММ: ХХ) — безобидный зверек, который встречается по всему миру. Туловище его шарообразной формы и покрыто мягким пушистым мехом кремового цвета. Пушистик неприхотлив, не возражает, если его гладят или подбрасывают; когда особенно доволен, тихонько урчит. Время от времени он высовывает очень длинный узкий розовый язык и обследует им весь дом в поисках еды. Пушистики всеядны, это зверь-мусорщик, подбирающий все подряд, от объедков до пауков. Больше всего они любят засовывать язык в ноздри спящим волшебникам и поедать сопли. За это пушистиков страшно любят дети, вот почему их с удовольствием держат и всегда держали в магических семьях.

Апполосская пушишка — незаконно выведенная (так как селекция растений и животных была запрещена Магическим конгрессом Соединённых Штатов Америки) порода карликовых пушистиков.

 

Карликовые пушистики продавались в магазине «Волшебный зверинец», когда Гарри, Рон и Гермиона зашли туда, чтобы купить подарок на день рождения Гермионе и крысиную микстуру для Коросты.

Также этих забавных зверьков вовсю продавали близнецы Уизли в своём магазине «Всевозможные волшебные вредилки». Джинни Уизли очень заинтересовалась ими, когда вся семья посетила магазин братьев. Надо полагать, что тогда же она и купила одного, которого назвала позже Арнольдом.

В шестом фильме такой зверёк сидел на плече у Джинни в Хогвартс-экспрессе. В этом же фильме Луна говорит, что они поют в Рождество.

В фильме «Фантастические твари и где они обитают» Ньют Скамандер, говоря о цели визита в Нью-Йорк, заявляет, что приехал купить на день рождения апполосскую пушишку (порода карликовых пушистиков). На это Тина Голдштейн ответила, что заводчик пушишек был арестован МАКУСА уже год назад.

 

В пятой книге этот зверёк также упоминается: «…She's found a nest of dead puffskeins under the sofa…». Правда, в переводе РОСМЭН эта фраза звучит так: «…Под диваном она [Молли Уизли] нашла большое гнездо с дохлыми шушерами…».




ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть