↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

По велению Господа Бога

По манге "Kamisama no Iutoori" и ее экранизации

По велению Господа Бога

По манге "Kamisama no Iutoori" и ее экранизации

Энциклопедия » Игры-испытания

Ширитори (игра в слова)


Shiritori


И Ками и Камимаро строят цепочку игр-испытаний по принципу ширитори.

 

Камимаро (известно, что он жульничает)

Daruma (Дарума упал) — Maneki-neko (забросить колокольчик Манэки-нэко) — Kokeshi (кагомэ-кагомэ) — Shouben kouzou (перетягивание каната) — Urashima Tarou (посещение дворца короля драконов) — Un (жребий на удачу) — Undokai (спортивный фестиваль) — Doke so (соревнование на храбрость) — Obento (обед) — Zetsuba Taoshi (победить отчаяние)...

 

Ками

Kusudama (бумажный шар) — Mamemaki (разбрасывание бобов) — Kioshoku (школьный обед) — Kurisumas puresento (рождественские подарки) — Toire no Nanako (туалетная девочка) — Kobushi (кулачный бой — в версии Ками "камень, ножницы, бумага").

 

Ширитори ( ir り と り ) — это японская игра в слова, в которой игроки должны произнести слово, которое начинается с последней каны предыдущего слова. Не делается различий между хирагана, катакана или кандзи. "Ширитори" буквально означает "взять конец".

 

Основные правила

1. Два или более человек по очереди играют.

2. Допускаются только существительные .

3. Игрок, который выбирает слово, оканчивающееся на ん, проигрывает игру, поскольку японское слово не начинается с этого символа.

4. Слова не могут повторяться.

5. Фразы разрешены, но только в тех случаях, когда фраза достаточно устойчива, чтобы считаться «словом».

Пример: сакура ( らくら ) → раджио (ラ ジオ ) → онигири (お に ぎり ) → ризу ( す す ) → суму (す もう ) → удон (う ど ん)

Игрок, который использовал слово удон, проиграл эту игру.

Существуют различные дополнительные и расширенные правила, которые должны быть согласованы до начала игры.

 

Необязательные правила

1. Дакутен и хандакутен могут быть проигнорированы или добавлены. Таким образом, за супу (ス ー プ) может следовать фуро (ふ ろ), а за сато (さ と) может следовать дочи (ど ち).

2. Длинный гласный может либо игнорироваться, либо рассматриваться как гласный. За Микисаой (ミ キ サ ー / み き さ あ) может следовать сакура (さ く ら) или аки (あ き).

3. Общие местоимения и названия мест могут быть разрешены.

4. Могут быть разрешены два слова, написанные с использованием одной и той же каны, но разных кандзи. Например, Су (す) можно записать как «巣» (букв. Птичье гнездо) или «酢» (букв. Уксус).

 

Расширенные правила

1. Слова ограничены определенным жанром.

2. Вместо использования только последней каны, последние две каны должны использоваться снова. В этом случае только первая кана не может быть ん.

3. Длина слова должна составлять три или более слогов.

 

Подобные игры

На английском языке самая похожая игра — цепочка слов.

Существуют русские словесные игры, похожие на ширитори, известные как "Игра в слова" ("Игра в слова" — игра слов) и "Игра в городе" ("Игра в города" — игра городов). Игроки должны произнести название города или населенного пункта, которое начинается с последней буквы предыдущего слова.

Существует также похожая южнославянская игра под названием Kalodont, в которой игроки продолжают цепочку, начиная с последних двух букв предыдущего слова.

На корейском языке есть игра под названием ggeut-mar-it-gi (End Word — End Word Continue), в которой игроки должны произнести слово, начинающееся с последней буквы хангыль предыдущего слова.



Категории » Игры-испытания

ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть