Home Orchid
19 июля 2022
Коллекции загружаются
#HP_English_club #Goblet_of_fire1 #Nouns_people #level2 #level3
В прошлый раз мы посмотрели на подвохи степеней сравнения прилагательных, сильные и слабые прилагательные (base and strong) и описание домов в главе 1 Кубка (damp, run-down), а сейчас - описания людей. Посмотрим на существительные, раскрывающие характер персонажей, и на суффиксы образования существительных. Сначала вопрос. Можете ли вы окрасить следующие черты характера\чувства в + - или нейтральные? Curiosity Excitement Devotion Obsession Remorse Amusement Cowardice Sullenness Loyalty Brilliance Чтобы разобраться, что такое хорошо и плохо, посмотрим на примеры из главы. Начну с того, как жители отреагировали на убийство семейства Реддлов: 1 The police were summoned, and the whole of Little Hangleton had seethed with shocked curiosity and ill-disguised excitement . Явилась полиция, и весь Литтл-Хэнглтон забурлил, охваченный любопытством. Логичные и предсказуемые реакции людей: Curious (любопытный) – curiosity (любопытство) \ Excited (возбуждённый) – excitement (возбуждение). Здесь они, правда, описывают нездоровый интерес. Вообще, a curious child – неплохо, а бабка – не очень. Любопытсво сгубило кошку (Curiosity killed the cat). + или – зависит от контекста. Excitement (+) радостное возбуждение от предвкушения чего-то, азарт, энтузиазм, веселье и оживление. 2 They knew that old Frank's devotion to the house and the grounds amounted almost to an obsession. Им было прекрасно известно, как Фрэнк предан Дому и саду. Ага, здесь в переводе осталось только предан, но devotion (+) хорошая преданность (делу), а obsession (-) – маниакальная. He’s devoted to me (+). Преданный сторонник. He’s obsessed with me (-). Спасибо, не надо. Предлоги, да? Они сохраняются и в существительных. His devotion TO me is nice. His obsession WITH me is horrible. 3 He was talking about it without any kind of remorse - with amusement. Он говорит об этом без капли раскаяния — напротив, это его забавляет. Это Волдеморт об убийстве Берты. Remorse – раскаяние, угрызения совести. Оставим нейтральным, потому что совесть есть – хорошо, а угрызения – тяжело. Amusement (+) забава, веселье, потеха, хотя может иметь разные оттенки (его забавляет котёнок или процесс убийства). 4 Your devotion is nothing more than cowardice. Твоя преданность — всего-навсего трусость. Это про Петтигрю и его низкую оценку Волдемортом. Coward – трус, cowardice – трусость (-). Обратите внимание на cowardly – трусливый, выглядит как наречие (как? –ly). Но это прилагательное. Чтобы сказать «трусливо» придётся добавить «in a cowardly way\manner». Это отдельное небольшое правило на тему «что есть наречие и прилагательное», можно его погуглить, кому интересно (прилагательные на – LY). https://learn.myhappyenglish.com/blog/adjectives-ending-in-ly-with-example-sentences 5 I am a faithful servant," said Wormtail, the merest trace of sullenness in his voice. "Wormtail, I need somebody with brains, somebody whose loyalty has never wavered, and you, unfortunately, fulfill neither requirement. — Я — ваш верный слуга, — угрюмо пробурчал Хвост. — Хвост, мне нужен человек с головой на плечах; тот, чья преданность оставалась безупречной, а ты, к несчастью, ни тем, ни другим не блещешь. Faithful (+) верный, faithfulness (+) преданность. Sullenness (-) – мрачность, хмурость, обида. Loyalty (+) – опять верность. Devoted, loyal, faithful – всё это преданные. Можно обратить внимание на то, что отрицательные приставки у них будут разные (disloyal, unfaithful - неверный). Это и про супружескую неверность, и преданность делу. Можно также сказать faithless (ful заменим на less). Это отдельная большая тема, если хватит духу и будет интерес, я по ней пройдусь позже, а пока можно припасть тут. https://teachershelp.ru/negative-prefixes-and-suffix-in-english/ Отрицательные приставки и суффиксы. 6 "That is true," said the second man, sounding amused. "A stroke of brilliance I would not have thought possible from you, Wormtail. — Что правда, то правда, — подтвердил второй человек, несколько развеселившись. — Недурной ход, я не ожидал, Хвост, что ты способен на такое. Brilliance (+) ум, блеск, гениальность (о людях). Конечно, Лорд не ожидал такого от Питера. Обращаем внимание на stroke – вообще это удар или инсульт, но тут просто приступ гениальности (ирония). Stroke of brilliance – это еще и блестящий ход. Итак, + Excitement Amusement Devotion Loyalty Brilliance - Obsession Cowardice Sullenness Нейтрально + или – от контекста Curiosity Remorse В этой случайной подборке существительных из одной главы ГП есть типичные суффиксы, которые мы встретим при описании характеров. - ness Sullenness. -ness часто описывает состояния. Happiness, tidiness, tiredness, forgetfulness (забывчивость) и т.д. - ment Amusement, excitement. -ment – описывает кучу всего, но о людях - состояние как результат. Amazement (удивление), embarrassment (смущение). - ion – действие, типа devotion, obsession, elation (подъём). -ance – качество – brilliance, arrogance (высокомерие). Д\з поискать еще описания человека\эмоций на – ness и – ment. Сходить по ссылкам, описать впечатления в комментах. Поискать примеры с devotion и obsession на reverso.context. Свернуть сообщение - Показать полностью
9 Показать 1 комментарий |