Брат Джека Селльерса. Он был очень смуглым, в соответствии с тем непредсказуемым законом, который руководил фамильным сходством в обеих семьях его родителей. Его волосы были в той же степени жесткие и темные, в какой у Джека — мягкие и светлые. Его кожа была по-средиземноморски оливковой, а глаза, его лучшая черта — большие с живым черным блеском.
Он был квадратным, низкорослым и нескладным, невероятно сильным, но тяжелым и неуклюжим в движениях. Он был не из тех, кто притягивает взгляд. Его очарование заключалось в глазах, но и они, к несчастью, вызывали у людей чувство неловкости.
Смеялся редко. Он приберегал свой смех для тех мгновений, когда они с братом были вдвоем, и напряжение между ними ослабевало. Поэтому обычно он казался погруженным в задумчивость, в собственный внутренний мир. В школе с большим трудом продирался сквозь экзамены, не проявлял интереса к спорту и не приобрел никаких спортивных навыков.
Никогда не обижался, когда Джек раздражался на него. Он принимал это как должное, практически как часть своего тайного и нерушимого права по рождению.
С самого детства его притягивало все, что растет на земле. У Джека не хватало терпения для посадки и сева, а он обожал пахать и сеять. У него был поразительный дар отыскивать воду. Когда впервые он увидел, как лозоходец ищет жилу в земле, то сразу же с уверенностью сказал брату, что сможет так же. Никогда не брал плату, когда находил для людей воду.
Между плечами у него был острый как бритва горб. Вырос одиноким человеком, лишенным дружбы. У него было уверенное чистое сопрано, а с возрастом оно развилось в мужественный, приятно округлый тенор.
Скачи, скачи весь день,
Скачи сквозь лунный свет.
Скачи, скачи всю ночь,
Ведь там вдалеке горит огонь
Для того, кто так долго ждал.
Я скакал весь день,
Скакал сквозь лунный свет,
Я скакал всю ночь
К огню, горящему вдали.
И у огня я нашел
Его, который так долго ждал.