22 мая 2016 к фанфику Школьный демон. Третий курс
|
|
Хм, не видела особого возмущения переводом части имен у Пратчетта, хотя там тоже не ясно, зачем это было сделано. Полагаю, что дело в чувстве языка и благозвучии получившихся имен и названий. Авторы рискуют выглядеть драматургами времен классицизма с этими "Когтевранами" и прочим.
Также после такого Цитата сообщения rrr39 от 22.05.2016 в 14:49 Те которые русский человек может прочитать без риска поломать язык, оставили как в оригинале. боюсь подумать, каков будет результат перевода Сильмариллиона ребятами из Росмэна :3 |