↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Сверкающие оттенки победных улыбок


Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Лисистрата от 09.02.2017 в 12:51
Сорри, я Вам фигню написала... не "Опасные связи", "Жестокие игры" - это фанфик)) по "Опасным связям". Вот что значит посреди ночи языком чесать. Там соблазняют Сэльму Блэр. И у неё там тоже амплуа такой себе сушеной селёдки).
Насчёт Маршака это было размышление, что можно было бы в качестве названия взять строку из перевода, если бы она не была размазана по всей строфе. У Маршака эта строчка потерялась, потерялась и острота высказывания. А вообще, наверное, если поставить через запятую, то "изобилие" скрадывается. Что-то типа "сверкающие краски, победные улыбки". Но Вы ж понимаете, критиковать-то все мастаки:).
Мне как раз сам стиль импонирует. Он здорово подходит Вивиан: зажатость, классическое воспитание и нервность молодой девушки очень хорошо чувствуются, и сам оборот с "касательно" отлично прозвучал, просто он через пару строк тут же повторился. Всё, не буду цепляться к ерунде, спасибо Вам большое! Даже на фандом подписалась:).

Зато благодаре оговорке вы смогли и фильм, и фик посоветовать:) И спасибо за ещё один развёрнутый отзыв! Выходит, с языком перевода не всё так плохо. А чьи ещё переводы, помимо Маршака, можете по Байрону посоветовать?


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть