1 октября 2017 к ориджиналу Доктор N. Железный Хвощ
|
|
Маленькие, говорите? Больше пары слов о них и не скажешь?
Тогда боюсь даже представить, какой эффект на меня произведут большие. *-* Без шуток, серия меня крепко зацепила и не отпускает до сих пор. Так что да, я таки скажу ту самую пару слов. Спасибо, понравилось! *^_^* А теперь уже совсем серьёзно. У вас очень необычный стиль: по форме – сумбур и хаотичность, по сути – глубина и неоднозначность. Покажу на примере: «По старой привычке он не мог даже молиться.» Что по смыслу ближе? 1.Он так и не научился молиться. = Сейчас он не мог даже молиться, потому что и до этого не молился (не имел такой привычки раньше / не умел / был слишком рационален, чтобы верить в силу молитвы) 2. Он даже не мог молиться, как раньше. = Он был в таком состоянии, что не мог даже молиться, хотя раньше это делал / имел такую привычку. (Вариантов на самом деле значительно больше двух – это самые простые.) Следующее предложение тоже не способствует однозначности – оно смотрится одинаково органично в обоих случаях. 1. Он так и не научился молиться. Слова застревали фальшью в горле, а врать доктор не любил. 2. Он даже не мог молиться, как раньше. Слова застревали фальшью в горле, а врать доктор не любил. |