↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Тёмная связь


13 августа 2011 к фанфику Тёмная связь
Фанфик очень слабый, огромное количество стилистических ошибок, повторов, несогласованных словосочетаний плюс страшные перегруженные предложения становятся ощутимым препятствием для нормального восприятия текста. Пунктуация и орфография тоже оставляют желать лучшего.

Посмотрим краткий обзор. К примеру:

Абзац "Странно, что все скоро кончится. Скажи я себе восемнадцатилетнему... Не мне же одному мучиться, в конце концов”

Во-первых, после “Войне” (кстати, с маленькой буквы) должна стоять запятая, там заканчивается причастный оборот. Во-вторых, “кончится”, “закончится”, “в конце” “концов”; “так же” и “что” в разных вариациях – количество повторов режет глаза. Их масса во всём фике. В-третьих, необоснованная парцелляция встречается также повсеместно, иногда целыми кусками текста (здесь – “потому что…”).

“Я ликовал. Ведь я сломал её характер, переломил ствол гриффиндорского любопытства, верности и чувства долга. Но иногда по ночам я слышу, как взрываются стены ванной комнаты. Нет, совсем не от Бомбардо, а от рыданий Гермионы, которая, может, в силу рассеянности, может, чтобы я слышал, никогда не накладывает на ванную комнату Заглушающее”.

Мало того, что тут “сломал”, “переломил” так ещё какой-то непонятный ствол, так не говорят и не пишут. Двойное отрицание тоже стоило бы убрать.

“Я помню все до последнего вздоха, слова, звука. С того самого момента, в который как раз хотел вернуться только что и сказать пару ласковых молодому Драко. Она тоже помнит все. Я в этом уверен на все сто процентов. Ведь нередко мне приходится заламывать ей руки во сне за спиной, чтобы во время просмотра кошмаров моя женщина не выбила мне зубы”.

Ещё один существенный минус: конечно, русский язык не является аналитическим, но такое пренебрежительное отношение к порядку слов в предложении я встречаю почти что впервые, особенно мне понравилось: “руки во сне за спиной”.

“Мой папаша, стоя на коленях, сразу бы принялся молить у Гермионы о прощении”. Это бич, конечно. Можно молить кого-то о чём-то, то есть “молить Гермиону о прощении”. А также: “что мы проводили максимально близко”, “кошмары стерлись в моей памяти”. Я уже не говорю о “малфоевском мраморном оттенке лица“ – просто шедевр.

“Я люблю Драко, как не любила никого. Я люблю его слегка седые волосы, люблю длинные острые, но нежные пальцы, люблю считать его ресницы, когда мы лежим в обнимку после нескольких часов страсти. Я люблю в нем все, до последней капли его чистой аристократической крови”.
Шесть “люблю” на абзац в сорок четыре слова – это кошмарно.

И это только замечания к тексту. В шапке не указан OOC, хотя он здесь настолько явный, что я даже не буду останавливаться на этом. Но, мало того, в самом фике он так и не был аргументирован.

Откровенно говоря, это тянет на единицу, но таких оценок я не ставлю. Двойка, автор.

Вывод: требуется капитальная переработка текста.

Надеюсь, мои замечания помогут вам в дальнейшем творчестве.

С уважением, Катарина Певерелл.


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть