18 декабря 2017 к ориджиналу Червь
|
|
Цитата сообщения jellu от 18.12.2017 в 12:39 Не в обиду переводчикам, но зачем было переводить "неканон"? Это я не к тому, что читать его не интересно было, но ёлки, это ведь могла быть уже переведённая следующая глава! Это Вы зря, хотя бы потому, что "родимые пятна" этой главы дальше по тексту оставались. Может и сейчас остались, это надо садиться и перечитывать. ИМХО, интерлюдия парой дополнительных абзацев легко в канон превращается, зря автор этого не сделал. Самое очевидное - Трещина переговорит со Сплетницей и ага ;) Весёлая Соня, автор таки Вайлдбоу \\ˈwī(ə)ld-ˌbō\\, точно так же как дикая кошка - вайлдкэт \\ˈwī(-ə)l(d)-ˌkat\\, а не вилдкат ;) |