Waveпереводчик
3 марта 2018 к фанфику Параигрок. Книга I
|
|
Честно, мне «титул» кажется наиболее приемлемым. Ранги — это что-то иерархическое: первый, второй, третий. Звание тоже куда-то сюда. Лейтенант, капитан. Статус — в процессе, в норме, повреждён. Титул же — это не только князь-король, но и титульный лист, титул Завоеватель, тайтл (заголовок). Кроме того, в оригинале именно «Title: Endbringer Survivor».
Насчёт стилистики употребления времён, я постарался привести максимально к русскому литературному. Готов к критике. |