12 марта 2018 к ориджиналу Червь
|
|
Цитата сообщения Anonymouse от 11.03.2018 в 16:24 Не, ребят, вы как хотите, а Шелкопряд -- блестящая находка переводчиков, ничуть не хуже, чем Bonesaw --> Ампутация. Дословный перевод, конечно, Ткач, но это же ужасно... неужели сами не слышите? Смысл противоположный. Шелкопряд это бабочка которую разводят для получения шелка. Сельскохозяйственное насекомое. Ткачи это вид пауков охотящийся с помощью больших паутин. Вообще переводчики здесь легко обращаются с именами, но это уже самый низ безответственности. |