Наиля Баннаеваавтор
5 мая 2018 к фанфику Зелье пьяного Амура
|
|
sophie-jenkins
Спасибо!) Вы знаете, говорить о снейповских интонациях можно только в оригинале. А остальное - уже просто отзвуки того или иного перевода. Ко мне, например, Поттериана пришла в свое время в переводе Спивак - не в нынешнем отредактированном кошмаре, а исходном, изначальном его образце. Там профессор "Злей" изъясняется довольно-таки витиевато. Вот пример: – Весьма прискорбно, что вы учитесь не в моем колледже и право принимать решение о вашем исключении принадлежит не мне. Мне придется пойти и пригласить тех, кому дарована эта счастливая привилегия. 2 |