Amarelleпереводчик
28 сентября 2018 к фанфику По усмотрению директора
|
|
Цитата сообщения Janeway от 28.09.2018 в 22:57 Я не стала читать перевод, но можно откомментирую про саму вещь? Обнаружила её где-то год-полтора назад. Сначала мне показалось, что это что-то вроде For the Potion Master's Amusement. Потом поняла, что то, конечно, классика, но это - реализм, так сказать. Короче, мне At the Headmaster's Discretion понравилось намного больше, потому что тут больше взаимности (и взаимопомощи) и вообще мало воды и без розовых корсетов/ соплей, но зато ничего лишнего. Нет ощущения некоторой затянутости и притянутости за уши, которое иногда посещало в ّFPMA (хотя справедливости ради, FPMA писалось ещё до конца выхода всех книг, так что логично что там намного больше АУ и ООСа). Здесь же всё достаточно стремительно и адекватно для этих героев развивается. Короче, респект переводчику, что взялись переводить! Читателей это не должно оставить равнодушным. Если помню верно, там у автора в таком же духе есть ещё одно произведение, даже ещё более жёсткое. Но оно точно не для всех. А это прекрасно Поняла, что текст моего коммента больше похож на рекомендацию, но можно ли давать сравнительную рекомендацию плюс не читая русский текст - не знаю. Спасибо, звучит на самом деле как рекомендация, правда с принижением другой достойной работы, хотя параллель между этими двумя определенно можно увидеть. Ловлю ваш респект)) у Desert_Sea 14 работ по Снейджеру, некоторые макси, но я читала лишь 2 - эту и Doing it for the Order (не очень понравилось). Вот сейчас сяду за I want to Snape you like an animal, уж очень название понравилось, ахах) может там и будет эта самая жесть) 1 |