↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Другой


11 октября 2011 к фанфику Другой
Прекрасно написано! Johny, у вас явный талант писать легко, одновременно умея заинтересовать читателя. С интересом жду продолжения, сколько бы времени это не заняло. Спасибо.

-------------------------------------------------------

А в дополнение к моей благодарности - пара мелочей:

«Из ее шоколадных глаз потекли соленые ручейки слез...» - необходимо ли упоминание цвета глаз Гермионы, да ещё именно в такой форме? Фраза сама по себя сильна, а этот, всё-таки - штамп, портит её.

«Дамблдор, пробежав мимо Волдеморта, присел рядом с телом Поттера и прошептал...» - неправдоподобно, не находите? Дамблдор достаточно опытный и сильный человек, чтобы до такой степени увлечься смертью Гарри, чтобы "пробежать мимо" Волдеморта. Да и отсутствие реакции того на приближающегося Дамблдора маловероятно - между ними слишком много ненависти, как вы считаете?

«— Уходи, Том! — полный боли голос директора истощал злобу. — Прочь!» - может быть, "источал злобу"?

Миссис Грейнджер в разговоре с дочерью называет Волдеморта "ваш... лорд". Не кажется ли вам, что это некорректно по отношению к той, кто с этим самым Лордом сражается?

«— Нет, ей уже семнадцать,— Джон поправил свою жену,— а в сентябре исполнится восемнадцать» - законы магической части Британии - это хорошо, но родители Гермионы - не маги, а в обычной Британии полное совершеннолетие наступает с 21 года.

« — Ностаростами являемся мы,— Рон указала на себя и Гермиону» - "Но старостами", и - "Рон указал", не так ли? :))

«"Оставь его. Ему ничем не поможешь. Пусть лучше забудется."» - точка почему-то внутри кавычек.

«Чтобы хоть как-то ослабить тугой узелок, что становился все туже и туже день ото дня...» - "узелок". Простите, но уменьшительно-ласкательный суффикс, учитывая смысл фразы, тут совсем не к месту.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть