↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


Какие в новых двух главах все раздражительные. Точно дело без бундящих шиц не обошлось, это все они шныряют туда-сюда и создают неспокойную обстановку, а люди вот ссорятся.)))
Главы понравились, их названия тоже. Я тоже считаю, что вы удачно подобрали пословицу. Помнится Tweedle Dee и Tweedle Dum - это персонажи произведения Льюиса Кэррола "Алиса в Зазеркалье" , в одном из переводов Траляля и Труляля. Один был отражением другого в зеркале. А здесь главы похожи по тому, как неудачно развиваются оба свидания и заканчиваются ссорой у одной, и у другой пары.
Спасибо за перевод, очень жду продолжения, потому как люблю, когда у героев все хорошо.)


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть