michalmilпереводчик
22 июля 2019 к фанфику Никогда не говори: "Помнишь..."
|
|
Цитата сообщения lariov от 22.07.2019 в 01:12 Прекрасный фанфик, хотя и довольно тяжелый психологически.Спасибо за знакомство с неординарным произведением, хотя слишком идентичный и почти дословный перевод часто ставят в тупик - англоязычные конструкции на русском зачастую выглядят нелепо и читаются как вывернутые наизнанку или малограмотные :" Казалось, рот Гарри сделан из дерева. Он не мог удобно устроиться в своей собственной коже.."- Почему не перевести - одеревенел, поежился? Мне тут не хватило нормального русского языка. Спасибо за комментарий. Рада, что работа заинтересовала. Никогда не относила себя к идеальным переводчикам, поэтому всегда радуюсь, получая предложения по улучшению текста. В какой главе приведенный вами пример? |