Nym
24 декабря 2019 к фанфику Царь царей
|
|
Стилистика, логика, лексика и прочее:
Спустя другие тысячи лет Император с удивлением понял, что демоны кончились. Другие тысячи лет. Это принятая в фандоме форма летоисчисления? Серебряный корабль изящной незнакомой конструкции приземлился в паре сотен метров от него. Серебряный? Могу ли напомнить, что серебро - это очень мягкий металл, который явно не стоит брать на обшивку кораблей? Или в рамках сеттинга серебряные корабли чем-то оправданы? Далее. Как ни странно, “изящная незнакомая конструкция” - это не описание внешнего вида корабля. На черта оно нужно, то описание? Ну, давайте подумаем. Во-первых, фантастика во многом строится на антураже, на визуальной составляющей. Если в беллетристике по двадцатому веку можно обойтись фразами вроде “изящное авто” или “выбеленный коттедж” - и все в целом догадаются и представят, то с кораблями на многие и другие тысячи лет вперёд так это не работает. Во-вторых, через описание как раз и можно было бы красиво сообщить, что Император от корабля чувствовал, что не чувствовал и вообще всё отношение передать. Удивленное молчание длилось недолго — иной человек с волосами цвета молодой листвы воскликнул: "Жесть, чувак, как тебя сюда занесло?" Всё тот же вопрос - “иной человек” - это распространённое в сеттинге выражение? Или что?Отдельно - человек с волосами цвета молодой листвы - это неуместно высокопарный для контекста, натужно-поэтический слог. Император смотрел, как они вспоминали, но не помешал сказать: Я допускаю, что в рамках сеттинга принято говорить о больших промежутках времени, опуская слово “лет”. — Это такое государство, которое было тыщ семьдесят тому назад. Но за вычетом этого допущения - не говорят “две тыщи тому назад” или даже “неандертальцы вымерли тыщ сорок тому назад”. Всегда вместе с цифрой используется уточнение - лет, веков и т.д. И если это не особое свойство сеттинга - разумнее лет туда вставить. — У мя на экзамене вопрос был про Вэ Рэ, — так он сокращал "Великую Реформацию Империума" — поделился зеленоволосый и с гордостью добавил: — Я завалил. Вы понимаете, насколько это предложение разваливается при чтении? Это что-то в духе синтаксиса магистра Йоды. Почему у вас сначала идёт реплика, потом действием с местоимением, а потом только уточнения, чья реплика? Сначала непонятно какой “он” сокращает Великую Реформацию, а потом выясняется, что это зеленоволосый, но к той части предложения “поделился” уже не особо-то и имеет значения. Ну хотя бы чтобы это не было конструктором бессвязных фраз: — У мя на экзамене вопрос был про Вэ Рэ, — так зеленоволосый сократил "Великую Реформацию Империума" и с гордостью добавил: — Я завалил. Отдельно - зеленоволосый - это стилистически отвратительный выбор субстантивированного существительного для обозначения персонажа. 1 |