↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Significant Digits - Значащие цифры


5 января 2020 к фанфику Significant Digits - Значащие цифры
Здравствуйте. Недавно начала читать фанфик. Как я понимаю, все вопросы по поводу перевода можно задавать здесь?
1. В первой главе упоминается книга "Стратегии конфликта" Шиллинга (Schelling's The Strategy of Conflict). В русском издании эта книга "Стратегия конфликта" (в единственном числе), автор Шеллинг (пишется через "е").
2. Фраза "Кроме того, он был одет в магловскую одежду — серый костюм-тройку и синий шёлковый галстук." построена неправильно. Нельзя быть одетым в галстук. Правильней было бы "Кроме того, на нем была магловская одежда — серый костюм-тройка и синий шёлковый галстук." Или прямой перевод: "Кроме того, он был одет в магловскую одежду — серый костюм-тройку с синим шёлковым галстуком". Два звука "с" подряд, но это лучше, чем быть одетым в галстук.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть