↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Significant Digits - Значащие цифры (джен)


Переводчики:
Мячёв, Toropitsyn Начиная с 4-ой главы, elventian Начиная с 7-ой главы, Mortis_X
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Научная фантастика
Размер:
Макси | 884 Кб
Формат по умолчанию
  • 884 Кб
  • 129 914 слов
  • 905 тысяч символов
  • 486 страниц
Статус:
В процессе
Предупреждение:
AU, ООС
«Одно из лучших продолжений ГПиМРМ» - Элиезер Юдковский.
Легко строить большие планы и задавать умные вопросы, но гораздо сложнее воплощать всё это в жизнь. Узнайте, что происходит с Гарри Поттером-Эвансом-Верресом, Гермионой, Драко и остальными после того как они доросли до роли лидеров, покинули Хогвартс и отправились в большой мир. Мир интриг, политики и войны.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:68 047 +255 за сегодня
Комментариев:140
Рекомендаций:1
Читателей:618
Опубликован:30.06.2017
Изменен:25.11.2019
От переводчика:
"Переводчик в прозе - коллега; переводчик в стихах - соперник". Так уж получилось, что автор данного текста весьма подкован и в прозе, и в стихах. Прошу прощения, если где-то перевод окажется... странным. Тем более, что адаптации некоторых стихов мне не понравились и взял смелость перевести их сам. Приятного чтения.

Если кто-то хочет помочь переводу не только добрым словом или корректорской работой, то публикую свой счёт яндекс-денег:
410012362145904
Нигде кроме этого сайта никаких(!) других реквизитов я не размещаю. Другие переводчики произведения тоже не размещают никаких других реквизитов.
Благодарность:
Sagara J Lio за помощь в первом шаге! Ведь говорят он самый трудный)
Произведение добавлено в 8 публичных коллекций и в 30 приватных коллекций
Гарри и Гермиона (Фанфики: 373   382   vicontnt)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 517   37   olesyaO)
ГП - просто интересно (Фанфики: 65   19   Vikarti Anatra)
Лучшее макси др.жанров (Фанфики: 28   18   Alpha_Snape)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1


Продолжение ГПиМРМ, которое нравится самому Юдковскому больше, чем собственноручно написанный им эпилог. Имхо это достаточно, чтобы прочитать данный фик.


Показано 10 из 140 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 3
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Kroid от 04.09.2019 в 07:57

А то, что Юдковскому понравилось - у нашего мэтра слишком широкие вкусы, я уже так однажды подорвался. Начал читать рациональный тайм-тревел по Наруто, а оказалось, что читаю порнушку для малолетних извращенок :)

Можно название этого фика?
 

Комментариев 1672
Рекомендаций 12
Цитата сообщения LeonNeon от 27.11.2019 в 13:47
Можно название этого фика?
https://fanfics.me/fic84141
 

Комментариев 339
Рекомендаций 85
Цитата сообщения elventian от 05.11.2019 в 04:08
Но зачем? Им нужно было разово вывести свой спутник, и маглы вроде как умеют это
Магический путь должен быть дешевле и надёжнее, не?
 

Автор
Переводчик
Комментариев 89
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
Цитата сообщения kentaskis от 28.11.2019 в 03:51
Магический путь должен быть дешевле и надёжнее, не?
Вроде про это обе книги (и эта, и hpmor), что маглы изобрели способ выходить в космос, а маги нет. Возможно, его не существует. Возможно, он сложнее магловского. Возможно, он опаснее. А может, Гарри не хочет тратить время на "изобретение велосипеда". Перед ним так много нерешенных задач, столько направлений, чтобы приложить силы, зачем ему делать что-то вторичное, что-то, что уже существует и работает, почему не воспользоваться достижениями магловской науки? Ведь он не из тех, кто будет тратить на что-то силы просто ради "импортозамещения".
 

Комментариев 3
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 27.11.2019 в 16:00
https://fanfics.me/fic84141
Спасибо.
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Кстати, "Заткнись и посчитай" - отсылка к "Тройному контакту" Юдковского. Только там было "заткнись и умножай" (в оригинале автор "Значащих цифр" тоже использует измененную фразу)
 

Автор
Переводчик
Комментариев 89
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
Цитата сообщения klauwier от 06.12.2019 в 11:53
Кстати, "Заткнись и посчитай" - отсылка к "Тройному контакту" Юдковского. Только там было "заткнись и умножай" (в оригинале автор "Значащих цифр" тоже использует измененную фразу)
Ну да, мы так и задумывали!

*На самом деле нет, никто из тех, кто работал над главой, не читал Тройной контакт :) Похоже просто повезло. Рекомендуете?
 

Автор
Комментариев 259
Рекомендаций 5
Юдковский и Alexander D просто цитируют широко известный в узких кругах призыв

"Многие физики склоняются к так называемой «никакой» интерпретации квантовой механики, ёмко выраженной в афоризме Дэвида Мермина: «Заткнись и считай!» (ориг. англ. «Shut up and calculate»)
(Из википедии, статья Интерпретация квантовой механики)

Вроде у Фейнмана про это было, так что Гарри должен знать)

Цитата сообщения elventian от 06.12.2019 в 13:08
Рекомендуете?
Очень рекомендую. Хотел написать, что именно понравилось, но лучше не стоит - тот случай, когда следует избегать любых спойлеров. Оно довольно короткое, так что лучше ознакомится самостоятельно.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 89
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
Цитата сообщения Al111 от 06.12.2019 в 13:22

"Многие физики склоняются к так называемой «никакой» интерпретации квантовой механики, ёмко выраженной в афоризме Дэвида Мермина: «Заткнись и считай!» (ориг. англ. «Shut up and calculate»)
(Из википедии, статья Интерпретация квантовой механики)

О, вот это отлично, добавим сноску!
 

Комментариев 65
Рекомендаций 0
я без переводчика не потяну, а ждать перевода здесь, долго...

на сайте автора нашел ссылку на фанфик в формате .epub
а в формате .txt может у кто знает где скачать?
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть