↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Significant Digits - Значащие цифры (джен)



Переводчики:
Мячёв, Toropitsyn Начиная с 4-ой главы, elventian Начиная с 7-ой главы, Mortis_X
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Научная фантастика
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
«Одно из лучших продолжений ГПиМРМ» - Элиезер Юдковский.
Легко строить большие планы и задавать умные вопросы, но гораздо сложнее воплощать всё это в жизнь. Узнайте, что происходит с Гарри Поттером-Эвансом-Верресом, Гермионой, Драко и остальными после того как они доросли до роли лидеров, покинули Хогвартс и отправились в большой мир. Мир интриг, политики и войны.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
"Переводчик в прозе - коллега; переводчик в стихах - соперник". Так уж получилось, что автор данного текста весьма подкован и в прозе, и в стихах. Прошу прощения, если где-то перевод окажется... странным. Тем более, что адаптации некоторых стихов мне не понравились и взял смелость перевести их сам. Приятного чтения.

Если кто-то хочет помочь переводу не только добрым словом или корректорской работой, то в нашей группе в ВК есть соответствующая кнопочка ^_^

Присоединяйтесь) Ссылка на группу: https://vk.com/significant_digits
Благодарность:
Sagara J Lio за помощь в первом шаге! Ведь говорят он самый трудный)



Произведение добавлено в 13 публичных коллекций и в 62 приватных коллекции
Гарри и Гермиона (Фанфики: 440   524   vicontnt)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 602   56   olesyaO)
Лучшее макси др.жанров (Фанфики: 62   31   Alpha_Snape)
Показать список в расширенном виде







Показано 3 из 3

Продолжение ГПиМРМ, которое нравится самому Юдковскому больше, чем собственноручно написанный им эпилог. Имхо это достаточно, чтобы прочитать данный фик.
есть полезные инструменты и методы
прочел в оригинале с гуглпереводчиком
пару раз пустил слезу.
История хороша - но не тем, чем хорош ГПМРМ.

Это уже не интриги, разворачивающиеся в пределах одного Хога, это политическая игра в масштабах всего магического мира (к слову, мир в истории предстает восхитительно разнообразным, с множеством ярких деталей как существующих культур, так и совершенно новой для меня как для читателя гоблинской цивилизации). Гарри и Гермиона повзрослели, их характеры и подходы к решению проблем теперь совершенно другие. Они уже сильно поменяли магическую Британию, и культурный контекст теперь не тот, что привычен нам из канона.

Впрочем, реверансы для любителей ГПМРМ присутствуют. Огромные масштабы, ресурсы и ставки - но при этом, остроумные идеи Гарри как в прямом столкновении с противником, так и в политических битвах все ещё восхитительны. "Ключом к ответу на загадку нередко оказывается фраза, прочитанная в старом свитке двадцать лет назад, или, скажем, перстень, который вы видели на пальце человека, встреченного лишь однажды." - и да, эта история тоже вознаграждает внимательного читателя. И, конечно же, практически не изменились цели, соответствующие идеалам трансгуманизма.

Но больше всего мне понравилось то, что в эту историю можно поверить. Финал ГПМРМ показывает что все, скорее всего, будет хорошо - но все же оставляет множество вопросов относительно того, как же будет меняться мир. SD - это исчерпывающий и убедительный ответ.
Показать полностью


20 комментариев из 274 (показать все)
Очень приятно удивлена.
Книга, по-своему, прекрасна и интересна, как и HPMOR
Не плохо, не уровень оригинала конечно, много воды, читаешь и понимаешь, что вот эти предыдущие 7 абзацев с подробными размышлениями о чем бы то ни было просто не имеют никакой информативной или художественной ценности. Иногда не выдерживал и читал только диалоги, вроде как ничего не потерял.

Но радует, что есть ещё фики с умными персонажами, долго не мог найти что-то хоть отдаленно похожее на ГПиМРМ
Спасибо, переводчик, за ваш труд ❤️
"вне закона — проводить опасные исследования в ста метрах от жилых домов" - если эти исследования так опасны, то они поступили не лучше, сняв защитные чары, тем самым подвергнув опасности мирное население.
33 глава во время поджега, почему Гарри не засунул голову в кошель где был воздух ?

Все ещё оч, не нравится местный Гарри
natot
потому что от страха начал тупить? как и все "задроты" не участвующие в боевых действиях.
g0ldenlights
В оригинале он в критических ситуациях оставался рациональным
natot
Давление времени. Хохот профессора Квирела.
g0ldenlights
Рационально, не значит абсолютно правильно и он там не бездействовал как тут
Чё-т подзавис перевод... А ссыль на оригинал в шапке лучше указать эту: http://www.anarchyishyperbole.com/p/significant-digits.html - там содержание со всем списком глав, это удобнее, чем ссылка непосредственно на первую главу, да и сама ссылка короче.
Мячёвпереводчик
Ксафантия Фельц
Вы правы, подзавис. Ссылку поменяем.
Мячёв
Ксафантия Фельц
Вы правы, подзавис. Ссылку поменяем.
О, спасибо) Так и смотрится аккуратнее, и переходить на оригинал удобнее. А в будущем планируется возвращение к переводу?
Мячёвпереводчик
Я уже писал выше, что сейчас перевод осуществлялся силами Валентины, тогда как у меня в жизни буквально за 3 года произошло очень много очень печальных событий. Так что, боюсь , я просто не знаю найдутся ли силы на продолжения перевода у иных переводчиков или меня самого.
скажите есть ли шанс на возобновление перевода? текст на очень интересном моменте и хотелось бы узнать что дальше? или шансов вообще нет и можно смело забывать работу или пытаться прочитать оригинал своими силами?
Мячёвпереводчик
volandemort555
Шанс исчезающе мал. Пробуйте читать оригинал.
Жаль, что перевод скончался уже на финишной прямой. Почти же закончили.... Но все равно всем большое спасибо.
Наверное, рассорились переводчики, как иногда случается. Хочется надеяться, что творили хоть перевод под свободной лицензией.

Можно бы прочитать в гугл-транслейте, конечно. Но... это уж как повезёт. «Город перестановок» Игана мне удалось лет семь назад прочитать через транслейт и понять практически весь сюжет. Но не все книжки так легко поддаются компьютерному переводу.
elventianпереводчик
Никто не рассорился, просто у кого-то пропал запал, кого-то подкосила жизнь, кто-то в депрессии из-за войны. Не хочу давать ложных надежд, но может к осени что-то наладится. Мне самой неуютно и грустно, что перевод заморозился перед финишной прямой, учитывая сколько времени и сил было потрачено
А можно узнать есть ли третья часть И если есть -как она называется?
Хэди
А можно узнать есть ли третья часть И если есть -как она называется?
Перевод фика замёрз как раз на третьей части под названием Синтез.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть