11 сентября 2020 к фанфику Дура
|
|
Да, вопрос. Там, когда речь идёт о дедушке-сквибе Лили, поминается поросенок, которого *окармливают на бекон*.
Вот мне интересно - речь идёт об опечате или об использовании, как диалектного, слова, которое ранее мне попадалось только в контексте *священнику такому-то дан в окормление такой-то приход* (для тех, кто не в курсе, но следит за дикуссией, поясняю: *дать в кормление* и *дать в окормление* по смыслу противоположны. первое означает, что прибыли от полученного получивший *в кормление* исполльзует на собственное благо - аналог жалованья, а *окормление* - суть пастырская забота о вверенном контингенте, снабжение его духовной пищей и исполнение ритуальных обязанностей. И только во вторую очередь - поддержка штанов за счёт пожертвований того самого контингента))) |