2 февраля 2021 к фанфику Школьный демон. Пятый курс
|
|
Неплохая глава.
Не помню, в обсуждениях к этой серии фанфиков был разбор оттенков смысла английского Marauders? На самом деле, в рамках детской книжки (появляется-то прозвище во вполне себе детской третьей части) не особо задумываешься, почему прозвище такое, а если задумаешься в русскоязычной версии, где в лоб перевели "мародеры", получается не совсем верный вывод. Это у нас мародеры лут с трупов собирали, а у наглосаксов это разновидность разбойников... "Наши" мародеры у них looters, так что как влияет маленькая буква в мыслях Снейпа на смысл - нужно пояснение. |