17 апреля 2021 к фанфику Фиолетовый сорняк
|
|
Добрый день!
"Слайзерин" - потому что в таком виде, несколько ближе к родному английскому, переводили название факультета в самых первых "росмэновских" изданиях "Философского камня". Слайзерин, Хаффлпафф, Рэйвенкло, профессора Снейп, Спраут, Гилдерой Локхарт и другое - этот подход мне кажется более удачным, чем "говорящие" переводы Пуффендуй и Когтевран, из-за которых пришлось изменять личные имена основателей. Жаль, что впоследствии от этого подхода отказались. |