19 июля 2021 к фанфику В неизвестность
|
|
Простите, но очень чувствуется, что это перевод.
Например: "смилосердствовавшись" - да это же произнести сложно, лучше "сжалившись" или изминеть предложение, чтобы использовать другую часть речи. "больше крови, чем у кого-то еще" - думаю, здесь уместнее "у кого-либо" (кто-то - я не знаю кто или забыл кто, кто-либо (кто-нибудь) - не важно кто именно) "Это чувство не подкралось незаметно; оно ошеломило" - так не подкралось незаметно или ошеломило? Вот если убрать "не" из первой части, тогда вроде норм. И довольно много не совсем гладких конструкций, которые вроде бы ничего, но могли бы быть лучше. Думаю, это все дедлайн виноват. Но история - интересная, спасибо, что перевели. Отличный выбор. 1 |