Зануда 60автор
21 июня 2022 к фанфику Ultima ratio
|
|
Lus_Malfoy II
Мой рейтинг учителей в Хогвартсе (без учета времени работы). Ну, соратник! Загнул...1 место - Слагхорн. Очень знающий, великолепно чувствующий потенциал ученика, демократичный. С ним всегда можно договориться. Сторонник неформального общения детей и взрослых, очень полезного в воспитательном отношении 2 место - ...Крауч. Не бейте тапками. Но в роли Аластора Муди он больше дал ребятам за год, чем преподаватели ЗОТИ предыдущих трех лет ВМЕСТЕ ВЗЯТЫЕ. потенциал, талант, натиск! Дури, конечно, тоже до фига, но это по молодости в соответствии с ролью ... Представьте, если бы предпочёл карьеру преподавателя членству в темномагической команде... да лет через двадцать мы получили бы по-настоящему лучшего директора Хогвартса. 3 место -Макгонагалл. Такой опыт- и без признаков выгорания! Железная леди... а если серьёзно, то она как раз показывает пример правильной строгости, идущей на пользу. 4 место - Люпин. Талант индивидуального подхода. Актёр у доски. Популист, но в меру, и "не тем концом", что в случае Слагхорна. И уж простите, он - надёжен. Во многом - именно потому, что опасается оказаться ненадежным из-за своего оборотничества... 5 место... привет соратнику - Снейп. Да, знания, интеллект, талант, но... не будем о грустном. Я пытаюсь быть чуть-чуть обьективным :))) 6 место - Флитвик. Это у него зашкаливает популизм, а не у Слагхорна. 7 место - Спраут. Слишком мягкотела для своей аудитории.:)) Остальные примерно на одном уровне для меня. Хрен с ним, с пятым местом, сделаем вид, что оставлено без внимания. :))) Пожалуй, "переведу" твой рейтинг с "изысканного" на "беспощадный". Извини, если результат будет выглядеть доведением фигни до абсурда, поскольку так оно и есть. Фрагмент перевода №1: "1 место. Слагхорн. Мой декан и человек, ни на минуту не забывающий, что в моем лице имеет чистокровного внука персоны, приближенной к министру. Сделал меня старостой. А значит, с ним всегда можно договориться". Комментарий переводчика: Отличный специалист, консультант Министерства, старый друг директора школы, умеющий ценить неформальные связи не столько с учениками, сколько с их родителями. Чистокровен к тому же... НО: благодушен. Предельно. Настолько, что ведро оборотки постоянно находится во всеобщем доступе. Способен ответить шестнадцатилетнему юноше на вопрос "А что такое хоркрукс и как его сделать?" : - Об этом, дружок, ты можешь прочесть на пятой полке в восьмом ряду Запретной секции, иди сюда, бумажку подмахну, а то еще не пустят"... Вкусный и дорогой алкоголь через коллегу тоже лучше не передавать: зажмет и разопьет с троечниками - с известными последствиями... На 90 году жизни выяснилось, что еще и драться немножко умеет... Душа человек! Фрагмент перевода №2: "2 место. Крауч. Не бейте тапками, но как я мог не поставить в число заведомых призеров очередного соратника по темной команде! Тем более, что в роли Аластора Муди Барти совершенно уморительно корчил рожи. И вообще, ему удалось то, чего я не потянул - 12 экзаменов на "отлично" спихнуть. Здорово, что такой потенциал был волею министра совершенно бессовестно скормлен дементорам, а то лет через двадцать кто бы помнил меня, несчастного, в тени правой руки Темного Лорда - Бартемиуса Непобедимого". Комментарий переводчика: Преподавать надо тот предмет, который ты сам любишь... А что любит отличник, который получил 12 пятерок "назло" папаше, чтобы доказать ему свою значимость и успешность? ЗОТИ ему удается, поскольку сам темнюшник законченный, а вот с зельями, видимо, сдал и забыл. Иначе как вообще у этого кадра после "обысков" моей лаборатории в аккурат к концу соревнований закончилась оборотка? Фрагмент перевода №3: "3 место. Макгонагалл. А то скажут, что я исключительно за своих болею... В свое время с большим трудом выскользнул из-под ее железной строгости, чем впору бы гордиться, да вот беда - сыну этот мой талант не передался". Комментарий переводчика: Душа школы. Без шуток. И отлично держит внимание класса. "4 место - Люпин. Чем больше оборотней в школе, тем больше покойников под Буйной Ивой. Талант в нужный момент просохатить время приема лекарства - налицо. И вообще, неплохо постебался над некоторыми нечесаными упырями... Надежен как фактор влияния: если нужно раскачать кресло под директором, можно в любой момент сообщить куда следует, что в школу на преподавательскую должность принят волколак, с пяти лет стоящий на диспансерном учете в Мунго и стабильно дичающий каждое полнолуние". Комментарий переводчика: Снискал любовь учеников - в основном за то, что мягок в обращении с ними и круто фокусы показывает. Хотя, за обучение Избранного вызову оформленного патронуса можно и спасибо сказать: пусть теперь парень доказывает, что не олень. Фрагмент перевода №4: "6 место. Флитвик. За неумение петь в хоре басом и отличное доказательство коллеге Долохову, что Риктумсемпра - это не всегда смешно". Комментарий переводчика: Хороший преподаватель и отличный дуэлянт. НО: на мой взгляд, танцующие кексы и чаепитие во время урока не способствуют усвоению материала учениками. В программе маловато беспалочковых приемов и невербалки, что делает колдуна зависимым от инвентаря и активного словаря. Фрагмент перевода №5: "7 место. Спраут. Терпеть не могу возиться в аптекарском огороде." Комментарий переводчика: Чудесная женщина с изрядной долей здорового пофигизма. Ласковый голос и манеры бабушки-дачницы. С ней спокойно. Отличная альтернатива моему собственному повышенному уровню тревожности. 4 |