Calmiusавтор
27 июля 2022 к фанфику Тихий герой (Кастелян - 2)
|
|
Zoil
И правильно сомневаетесь: Чуть позже я предположил, что это была вынужденная мера литературного перевода. "Молескиновое пальто" звучало бы чудовищно для русского детского уха. Кротовья шуба куда органичнее для Хагрида."В переводе с английского (а именно Англия является родиной материала) moleskin переводится как «кротовья шкура» или «кротовий мех». Ткань производится на основе натурального хлопка путем очень тугого переплетения нитей. Изнаночная поверхность – матовая, фактурная, а лицевая сторона – гладкая". https://evatex37.ru/articles/moleskin-chto-eto-za-tkan 1 |