5 сентября 2012 к фанфику Серия Полуночник-3: Бремя Судьбы
|
|
Allex,
спасибо за еще одну главу.)) Как всегда, торможу с ответом))) Я придерживался той линии, что и Сириус, и Ремус относятся к Гарри с нежностью. С этой точки зрения "сорванец", "юнец" звучат как-то грубовато.(с) Ну, и с отношением Блэка к "щенятам" своим постоянное называние Гарри "сынок", тоже не слишком правдоподобно.) Исключительно, на мой взгляд)) Вот только сейчас думается мне: а играет ли тут роль вторая природа Ремуса? Но тогда почему именно cub?(с) Вот сейчас я буду основываться на предположениях. Мне как-то пытались объяснить первоначально устоявшиеся названия бойскаутов. Cub Scout - сейчас крайне распространено, потому что в Америке разных скаутов-малышей безумно много. Но раньше, в возрастной категории лет до 12, мальчиков называли Wolf Cub. Т.е. волчонок. И до сих пор, несмотря на разные названия их в общем называют именно так, насколько я помню. Но, все любят ленится, и Wolf Cub, и Cub Scout сократились просто до Cub. Что по традиции, без уточнения, считается "Волчонок". Думаю, автор именно этим и руководствовался. Я хоть понятно высказалась? А то уже сама запуталась в своих же пояснениях Х) В общем, всё запутанно, но "малыш" - действительно самый нейтральный перевод. :) (С) :) Приятно, высказывая свои замечания и советы, слышать в ответ диалог.) Спасибо, с Вами приятно общаться(: |