Tahyпереводчик
7 октября 2012 к фанфику The Lie I’ve Lived
|
|
... самая первая? Именно та, имя которой и носит девочка?)))
Сейчас посмотрела Дюну у пиратов - видимо, это все-таки вариант перевода Ю.Р.Соколова) Что касается Толкиена - больше нравятся два, в каждом есть свои интересные находки по поводу имен и названий. Первая любовь - первый, прочитанный в лохматом году перевод Кистяковского-Муравьева. Но второй бы в чем-то даже лучше (хотя Сумниксы меня там просто убивали) - перевод Григорьевой-Грушецкого. |