|
Raven912автор
24 марта в 14:08 к фанфику Варлорд Рой
|
|
|
Вспомнился анекдот про экзамен по литературному переводу.
Идет соответствующий экзамен. Студент получает в качестве задания "Перевести на английский: Эх, лапти мои, четыре оборки Хочу дом заночую, Хочу у Егорки. Студент переводит, получает свою положительную оценку, уходит. Следующему подошедшему в качестве задания дают перевести полученное предыдущим на русский. Он переводит, получает положительную оценку, уходит. А в проведении экзамена делаеют перерыв на пятнадцать минут, чтобы комиссия погла проржаться. Потому как результат обратного перевода: Блитают туфли нестерпимо лаком. Мне некуда бежать, все решено. Мне ныне дома мирный сон не лаком Мне ныне ночевать у Джорджа суждено! Нак вот, "Наручник" - эти именно "Блистают туфли..." - попытка перевести обертона и вторичные ассоциации, игнорируя основной смысл. |
|