|
agra-elавтор
вчера в 11:14 к фанфику Гарри Поттер и Наследие скальдов
|
|
|
Zarrrrra
До "Герми" - согласен! Это - фу-фу! А вот до "Мионы" - вполне естественное сокращение! Послушайте оригинальный саунд-трек к фильму, хотя бы. Ну или "как это снимали", когда имя "Гермиона" произносится. Там даже не "хё-мАй-оун-и", как транскрибируют сами же англичане (HER-MY-OWN-EE), а вот в этом "хё" даже "ø" еле слышится! Поэтому во всех англоязычных фиках её сокращают до Mione. То есть с учётом ударения в русском ГермиОна, следует оставлять так же - Миона. |
|