|
вчера в 12:11 к фанфику Время и волны
|
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Раз я сюда первая (из команды) заглянула, значит, потопчусь) Хороший перевод. Я обычно в шапку не смотрю, потому про перевод догадалась из текста - выбор некоторых слов смутил. Про "нежно покачал головой", я гляжу, вы там уже ответили. Я ещё выловила "пискнул" - про Холмса, когда Уотсон его обнял. Скажем так, Уиггинс мог бы пискнуть, но Холмс вряд ли😁 Крякнуть там или ещё что-то такое))) Не знаю, какое слово там автор использовал в оригинале, а то пошла бы рыть контекстные словари из любопытства))) Вот эта фраза: — Боюсь, они должны оставаться таковыми еще некоторое время, — Уотсон указал в окно. сильно выдаёт перевод. Предлагаю: боюсь, и ещё побудут (загадкой). Или: Пусть пока загадкой и останутся (у нас есть обязательства.......) и дальше ро тексту. В остальном перевод очень хороший. Раз я с первого абзаца не спалила перевод, значит переводчик молодец) Характеры, в частности, Холмса показались мне тут не совсем канонными. Холмс уж больно эмоциональный. Ну, я так понимаю, сделано это ради броманса (и текст вообще весь ради него), так что это на совести автора. И косяк со временем прибытия Хиггинса (он, вроде как, сразу практически полез к доктору в люк стучаться, едва того заперли) и фактически прописаным временем наполнения камеры водой (несколько часов, вроде бы) - тоже на совести автора. И по ходу дела у меня вопрос возник, на который, конечно, только автор и может ответить, если вообще может😁 А как потом вода из подвала исчезла, а? Там же нет слива, как в ванной😅 Но вообще, хоть я и не сказать, что всей душой в этот броманс поверила, спасибо вам, что принесли его и взялись переводить) Не хватает таких текстов))) Спасибо за качественную работу, удачи на конкурсе! |
|