↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Узы Гармонии


1 февраля 2013 к фанфику Узы Гармонии
"первый раз увлечена чем-то сильнее, чем учебой.Миссис "
"уже больше двадцати четырех часов.Мистер Грейнджер"
"Ты видела это?Гермиона кивнула."
"Я думаю, благодаря нашей Связи.Гарри"
"смеют так с тобой обращаться?Некоторое время"
"как только проснетесь.Мадам Помфри прибыла"
"и наступил здоровый сон без кошмаров.Ещё раз проверив детей, мистер"
"на все Ваши вопросы.Миссис Грейнджер"

просто какая то беда в этот раз с пробелами, Господа и Дамы переводчики-авторы... продолжаем:

"я должен был поговорить с Вами для начала.? Да.Старик кивнул."
"Волдемортом и убийством родителей Гарри.Профессор Флитвик вздрогнул"
"Тогда как...? ... Гарри смог выжить?Гермиона кивнула."
"это было мгновенно и твои родители не страдали…Гарри заметно просиял при этих словах."
"Гарри, ты сопротивляешься Связи, да?Прежде чем Гарри смог ответить,"
"Могу ли я осмотреть вас обоих?Гарри нервно кивнул, не зная, чего ожидать.Профессор Флитвик следовал той же системе, "
"их сын постоянно избивал Гарри! – гневно выпалила миссис Грейнджер.Профессор выглядел потрясенным. "
"? Это убьет нас, ? спокойно ответила Гермиона.Профессор был потрясен спокойствию девочки."
"не говоря уже о необычнайно высоком уровне любопытства.Миссис Грейнджер не могла сдержать смеха, "
"и теперь ты боишься кого-то подпускать к себе ближе.Гермиона кивнула."
"Так Вы, миссис, не возражаете?Ее мать покачала головой.?"
- поставьте, плз, пробелы, а то просто беда...

"Рад познакомиться с тобой, Гарри, а ты должно быть Гермиона? "
Вроде-бы, в этом случае должно быть должно обособляться запятыми как вводная конструкция.
"не волнуйся, Гарри, вы будете в безопасности." - тогда уж Ты, что будет логичнее, если к человеку обращаются по имени

Последний абзац - было бы приятнее читать, если бы он оформлен как всегда, в виде диалогов, обособленных в абзацы. Иначе начинаешь сильно напрягаться и искать кто что сказал.

К сожалению, читал очень быстро, посему при перечитывании Вашего замечательного перевода, может быть отмечу что-то более существенное.

П.С.
Уважаемые переводчики, спасибо большое за продолжение и интересный фик. События и ход их развития интересен. Надеюсь на скорейшее продолжение.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть