↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Костры Белтайна


Smaragdавтор
13 августа 2013 к фанфику Костры Белтайна
Orvatale, считайте это ВОЛЬНЫМ АВТОРСКИМ переводом (об этом есть отметка), фольклорно-художественной обработкой, частушкой, чем угодно. Я не претендую на точность перевода, мне был необходим повод и антуражный первоисточник (кроссовер обоих вариантов Воронов - так годится?). По всем комментариям к Воронам - второй вариант рождён из первого, народное творчество течёт и меняется непредсказуемо. если вы намерены спорить об особенностях авторского перевода, то это, разумеется, интересно и, главное, долго. меня на мой ВОЛЬНЫЙ "перевод" вдохновили Вороны - и Три, и Два, и перевод Пушкина, такая отмазка не пройдёт, не? Меня не интересовали имеющиеся переводы на русский ( я с ними знакома), а нужен был перевод на хогвартский. и я не собиралась приводить его целиком, как и прочие песни, спетые на шабаше. Лингвисты таки не слышат мольбы автора.


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть