28 ноября 2013 к фанфику Первоисточник
|
|
Цитата сообщения Стас от 28.11.2013 в 17:38 Да и в любом случае… разделить душу надвое — уже плохо, но разорвать её на семь кусков!.. Выкиньте этот Росменовский первод на помойку, ему там самое место, в оригинале никаких "надвое" не было. "And in any case . . . bad enough to divide the soul . . . but to rip it into seven pieces . . ." Дословный перевод - "И в любом случае... достаточно плохо разделить душу... но разорвать её на семь частей..." (divide ни разу не переводится как надвое). |