↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Desiderium Intimum


8 января 2014 к фанфику Desiderium Intimum
Цитата сообщения Ольга Левински-Кармен от 08.01.2014 в 01:45
«Северус награждал его стонами и хрюканьем»...ахах, фантазия, уймись!)))

упала и умерла))))

Добавлено 08.01.2014 - 07:30:
"..Судьба учителя такова, что как бы плохо он ни выглядел и как бы отвратительно себя ни вел, всегда найдется хоть одно воспитываемое им чадо, которому, одержимому подростковыми гормонами, на миг покажется, что оно разглядело то, что всегда было недоступно остальному миру. Будет настоящим чудом, если этот ребенок окажется, скромен, романтичен и неспесив, тогда уничтожить его чувство не составит труда, но ведь бывают еще глупые и упрямые дети. В меня за долгие годы преподавания влюблялись разные. И невинные, одержимые идеей найти во мне что-то хорошее хаффлпаффцы, и студенты Равенкло, разглядевшие во мне непризнанного гения, и распущенные самоуверенные слизеринцы, а также парочка особенно отчаянных гриффиндорцев. Хаффлпаффца можно просто оскорбить, ученика Равенкло - вразумить, слизеринца - унизить, подняв на смех его чувства, но нет ничего хуже влюбленного последователя отчаянного Годрика. Они глухи к оскорблениям, не принимают доводов рассудка, а шпильки чужого остроумия они не воспринимают, закованные в броню слепой уверенности, что это какая-то извращенная форма заигрывания, и они на верном пути. Гриффиндорцы не стремятся выпросить взаимность, они тебя не убеждают или подкупают, им природой дан лишь один путь - завоевание. Гриффиндорцу легче сдаться, чем объяснить, почему не хочешь иметь с ним дело..."

пардон за спам, но мне показалось что это четко описывает нашего Гарри. Цитировала, кстати, Снейпа.

Добавлено 08.01.2014 - 10:02:
Цитата сообщения Strangel от 08.01.2014 в 00:57
Да, с польского яндекс тоже перевел "шланг"....

в польском языке слова "шланг" и "змея" переводятся одним и тем же словом "waz" :)


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть