↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


Alaricпереводчик
Цитата сообщения Ylichka 2503 от 15.09.2014 в 14:17
Alaric спасибо за перевод! Надо, наверно, очень хорошо знать английский чтобы переводить все те научные слова, которые так часто использует Гарри.

Ну, спасибо нужно говорить не только мне, нас - переводчиков - много :)
Что касается знания английских слов, то никто с ним не рождается, и при письменном переводе нет никакой проблемы заглядывать в словарь. Понятно, что вряд ли человек сможет переводить, если ему нужно лезть в словарь вообще за каждым словом, но в начале работы мне, если честно, приходилось заглядывать в словарь очень часто.
На самом деле, более серьёзной проблемой при переводе научных терминов было то, что словарь, как правило, даёт несколько вариантов, и нужно было уточнять, какой термин принят именно в русских статьях и книгах на данную тему.

Обратила внимание, что вы изменили саммари. Ваш вариант нравится больше.

Изменили по сравнению с чем?

P.S. Я еще не дочитала до конца, но разве 102 глава не должна быть последней?

Нет, книга ещё не дописана. Мы все ждём новых глав от автора.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть