10 февраля 2011 к фанфику Il aime la vie
|
|
Я, наверное, непонятно выразилась.
Так, как вы исправили уже лучше. Но теперь это значит "Он любит жизнь". Чтобы перевести это в прошедшее время, нужно после Il "a", а над "е" поставить "accent aigu". Я бы написала, но в комментах выдает набор цифр и букв: aimé Не уверенна, что в названии это не будет так же... В общем, в принципе можно оставить так, но тогда изменить в саммари. Сами решайте. АПД: заметила, что в прошлом отзыве не упоминала про "а". Моя ошибка. |