Eva Morozzпереводчик
29 ноября 2015 к фанфику Случай в пещере
|
|
rohlja, спасибо за поддержку.)
Цитата сообщения Luminer от 29.11.2015 в 01:36 И у Вас еще остаются силы и желание его совершенствовать и что-то менять) Как-то раз Анна спросила: «Откуда у тебя столько рвения и терпения переводить огромные тексты?», а потом высказала догадку, что мне нравится крутить словами. И таки да, она права, как по мне, у англоязычных текстов столько вариантов переводов, что каждый раз - как первый раз.) Цитата сообщения Luminer от 29.11.2015 в 01:36 Я с вами с самого начала, как только появились первые переведенные главы на этом сайте. Открою страшную тайну, мой самый первый перевод – «Гарри Поттер: Падение во тьму» на СФ, но я делаю вид, что то была не я.) Цитата сообщения Luminer от 29.11.2015 в 01:36 А вы не думали перевести название второй части на русский также созвучно, что-то вроде "Любовное происшествие" (созвучно "Происшествию в пещере") или как-то иначе? Вот поэтому я и исправила – правда, только сейчас – название первой части. Ради благозвучия. Если выбрать между «происшествием» и «случаем», слово «случай» нравится мне больше. И второе название было жаль менять, как вспомню, сколько я с ним промучилась... |