28 января 2016 к фанфику Четвертый дар смерти
|
|
Цитата сообщения drago23 от 27.01.2016 в 23:40 Сочетание "ea" в аглицком никогда ни читалось, как "и". Таки "никогда" - это было чересчур категорично, не? Если примеров мало, то вот еще есть: eat, heat, beam, team, cream. Вообще, правила транскрипции с английского языка говорят о примерно равной вероятности чтения буквосочетания "e + a" как [ e ] и как [ i: ]. И даже иногда как [ длинное "э" ] или [ "иэ" ] (то ли фанфикс, то ли мой комп не умеют в фонетический алфавит). http://www.study.ru/support/transcription.html |