Цитата из 72 главы фика "The marriage stone".
Вроде общеизвестный факт, но так меня формулировка впечатлила. И захотелось чего-то эпичного вроде "и ушли они в рассвет". А уж под отчаянием я почему-то поняла именно поле боя с убитыми. Может из-за самого фика?
В общем, воплотила все буквально. Ну, а почему красная пшеница? Ну, захотелось мне. Пшеница - потому что красиво. А красная - так это бзик у меня. Отчаяние же. Трупы же. Поле боя же.
В общем, как-то так.
Я и с обычной пшеницей сделала, но на мой взгляд, это не так впечатляюще.
Дорогие все!
В связи с употреблением законодателем чего-то непотребного и, как следствие, появлением все новых и новых неадекватных запретов (см. пример), прошу писать автору в личку, если встретите в моих текстах что-то запретное без соответствующей маркировки.
Я не помню, где что было, а проверять всё - нет уж, лучше проду напишу.
Всем #сугубо_фиолетово, но заранее благодарю.