|  | 
 
        
|  | |
| Я даже пошла в словарь...  Как же интересно можно играть словами, если не ограничиваться переводом... | |
|  | |
| Margarido Я когда искала рефы на темы инктобера, залезла в переводчик, и там одним из вариантов было слово "помещение" Я решила, что, наверное, можно трактовать как тюремную камеру) 1 | |
|  | |
| Hioshidzuka Да, есть, в самом-самом конце! А еще "кабинет судьи") В общем, неочевидное) | |
|  | |
| Margarido Учитывая, что в кабинете судьи Мир оказывался, пожалуй, ещё чаще, чем в тюремной камере, это был бы ещё лучше вариант) 1 | |
|  | |
| Hioshidzuka Значит, идеально) 1 | |