Идея работы, несомненно, заслуживает похвалы! Ну что может быть прекраснее, чем прекрасные мужчины, поздравляющие с праздником, и море цветов?
Ну и что, что некоторые из них чебурашки и медвежонки. Ведь главное — это что? Правильно. Внимание))
И работа справляется с посылом — поднимает настроение и дарит улыбку.
С другой стороны, что автору есть еще над чем работать. Тут и разные стили исходников, и композиция, и доработка каждого исходника, и отсутствие общего колора...
В общем, работы еще много. Но настроение у коллажа самое что ни на есть праздничное.
За это и спасибо)
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.