#фидбэк_лиги_фанфикса
Простите, дорогой артер, если увидела что-то не то. Слишком много личных ассоциаций возникло при взгляде на вашу картинку, а я что вижу - то пою...
Зависла на фандоме: видела много интерпретаций и экранизаций "Принцессы на горошине", слышала связанные с ней песни, но ни в одной из них не сталкивалась с таким образом. Оловянная принцесса - одна из тех, кого принц встретил в своих странствиях? Или она - та самая, настоящая принцесса? Или это вообще реверс, история-перевертыш? Очень интересно было бы прочитать сказку, стоящую за этой картинкой, пусть сказка эта вряд ли окажется такой уж светлой да и вообще сказочной. Пока связи между фандомом и артом я нащупать не могу.
А вот с песней Йовин "Оловянная принцесса" связь вижу! Отличная к ней вышла иллюстрация.
Оловянная принцесса и НМП (интересно, кстати, какова его роль в этой истории) правда похожи на оловянных солдатиков. Маленькие, хрупкие, совсем игрушечные. В аккуратных мундирчиках - как форма прорисована, сколько деталек! - с наточенной сабелькой, и все равно чувствуется какая-то беззащитность. Маленькие люди против большого мира. Лица точеные, печальные. И все-таки решительные - в руках штандарт... На нем, кстати, разве что символа не хватает.
Лица и позы вообще очень выразительные. И сразу контраст: юноша сильно выше принцессы, но принцесса явно стоит "над" - и не как принцесса, а как командующий. Юноша застыл и смотрит на принцессу в ожидании приказа, а та явно обдумывает решение. Вряд ли легкое решение.
Почему-то вспомнилась еще песня "Белой гвардии" - "Голубая стрела", очень ее люблю:
"Оловянный солдатик на фланге стола,
Ты почти окружен, плохи ваши дела.
Перевяжет сестра рассеченную бровь -
Только это уже настоящая кровь..."
Когда-то принцесса любила играть в оловянных солдатиков. А теперь сама ведет в бой уже настоящую армию...
Спасибо большое за такую пронзительную работу!
P. S. Оловянный цвет на картинке тоже, пожалуй, есть, кстати. Это цвет фона. Вот такой серо-серебристый. Забавно: сначала по ассоциативной привычке подумала, что оловянный - это как раз коричневатый, только потом вспомнила. Вот откуда эти ассоциации?
Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Всё бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролей. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.
У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане) – но лето, лето! Консул в отпуске.
Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-английски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мозг выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).
Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:
– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)
Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.
Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" – тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.
– Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)
Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)
Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.
Уже у вокзала – звонок. Взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.
Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
– Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)
Офигевший полицейский сказал мне на прощание:
–- Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!)